Mgr. Šárka Martínková 

Soudní tlumočnice a překladatelka (AJ, NJ)

Šárka je klíčovou posilou našeho týmu v oblasti mezinárodní komunikace a právní administrativy. Jako soudní tlumočnice a překladatelka pro anglický a německý jazyk zajišťuje precizní zpracování textů, včetně moderních elektronicky ověřených překladů s kvalifikovaným elektronickým podpisem.

Její expertíza sahá daleko za hranice práva. V našem týmu se specializuje na technické obory, především strojírenství a energetiku, a to jak v rovině odborných překladů, tak při tlumočení na zahraničních projektech. Bohaté zkušenosti má rovněž s překlady lékařských zpráv a studií.

Šárka je profesionálkou v terénu i v kabině. Zvládá simultánní i konsekutivní tlumočení na pódiích, šušotáž při obchodních jednáních i on-line asistenci (např. přes MS Teams). Díky své flexibilitě je schopna tlumočit přímo v provozu – od výrobních závodů až po brownfieldy.

Jsme rádi, že se o její odbornost můžeme opřít.

Vážení klienti,
na vaše poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, zpravidla do 15 minut. Snadno a rychle tak získáte veškeré informace o našich službách i cenách, a to zcela nezávazně.

Těšíme se na spolupráci.

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Pole označená * jsou povinná.

Nezávazná poptávka

Vážení klienti,
na vaše poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, zpravidla do 15 minut. Snadno a rychle tak získáte veškeré informace o našich službách i cenách, a to zcela nezávazně.

Těšíme se na spolupráci.

Jednorázový překlad

Pole označená * jsou povinná.

Zmapujeme vaše potřeby a navrhneme vzdělávací plán, který dává smysl.

O jaký program máte zájem?

Kolik osob bude v programu?

Pole označená * jsou povinná.

Vyplňte krátký formulář a my vám připravíme nabídku kurzů na míru.

Typ výuky

Úroveň studenta/ů

Zaměření kurzu

Kde má výuka probíhat?

Předpokládaná frekvence

Pole označená * jsou povinná.