Jak jsou na tom překladatelské agentury s cenou?

Úvodní strana » Magazín » Jak jsou na tom překladatelské agentury s cenou?

Jak jsou na tom překladatelské agentury s cenou?

Pro celou řadu klientů je nejdůležitějším faktorem při výběru překladatelské agentury cena. Hned na úvod se však sluší zdůraznit, že my v Profiprekladatel.cz neustále klademe důraz především na dokonalost a kvalitu výsledného překladu. Nezáleží na tom, jedná-li se o překlad cizojazyčného dokumentu pro osobní či profesní účely – špatný překlad je vždy negativní vizitkou pro překladatele a zdrojem obtíží pro klienta. S námi se toho bát nemusíte, neboť pro nás dělají nejlepší profesionálové.

Přes vysokou kvalitu naší práce jsou ceny více než přijatelné. Jedna normostrana překladu z angličtiny do češtiny u nás vyjde na 290 Kč. Jsou však společnosti, jako kupříkladu Lingua-centrum či EKO překlady, jejichž cena začíná až na 295 Kč.

Cena expresních překladů

Expresní překlad je takový, který předáme klientovi do 24 hodin od přijetí zadání. Podobná situace se může stát i vám, neboť nedostatek času a nutnost řešit věci více než operativně je v současné hektické době naprosto běžná. Záleží na každé vteřině, přitom kvalita překladu musí zůstat zachována. Jelikož základem našeho úspěchu je týmová práce, zvládneme pro vás bez obtíží vyřešit i takové rychlovky.

Obraťte se na nás v případě zájmu o zrychlený překlad. Zajistíme ho za cenu standardního překladu s příplatkem 50 procent. Tento příplatek je na trhu takřka standardní, ovšem v součtu s vyšší cenou za překlad zaplatíte jinde než u nás rozhodně více.

Cena soudních překladů

K nejnáročnějším oblastem naší práce se řadí překlady dokumentů k soudnímu jednání a pro komunikaci s rozličnými institucemi. Vyžadují naprostou přesnost, znalost speciálního názvosloví a splnění skutkové i legislativní a právní správnosti. Takové překlady musí provádět soudní překladatelé, kteří jsou jmenováni oficiálně.

Za realizaci soudního překladu si účtujeme příznivých 590 Kč. Běžná cena konkurence (vizte agenturu H. E. Lingua Centrum) se pohybuje okolo 700 Kč.

Cena korektur včetně cizojazyčných

Další velkou a důležitou skupinou překladatelské činnosti jsou korektury. Nechcete přece, aby ve vašich textech byly gramatické a stylistické chyby! O to se postará tým našich korektorů, který opraví všechny překlepy, hrubky a chybně použité výrazy. Děláme korektury malého rozsahu (maily, reporty, životopisy) a velkého rozsahu (internetové stránky, knížky, akademické práce atd.), korektury gramatické, stylistické i kompletní.

Za korekturu jedné normostrany v cizím jazyce u nás dáte pouze 90 Kč, což je ve srovnání s konkurencí vyložený hit. V agentuře Prekladyanglictina.cz si totiž za jednu stránku korektury účtují mezi 100 a 150 korunami.

Vážení klienti,
na Vámi zadané poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, maximálně do 15-ti minut. Tímto způsobem se můžete snadno a rychle dozvědět více informací o našich službách a cenách, aniž byste se jakkoliv zavázali.

Těšíme se na spolupráci s Vámi.

Odesláním formuláře souhlasíte se zásadami zpracování osobních údajů.*

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Tip: Pokud se Vám úkol zdá těžký, klikněte na tlačítko Jiný úkol

Pole označená * jsou povinná.