🧠 Specifické a odborné překlady

Odbornost, přesnost a hluboké porozumění oboru

Odborné překlady vyžadují víc než jen znalost jazyka – vyžadují pochopení samotné podstaty textu.
Ať už jde o technické manuály, vědecké články, právní podklady, nebo interní firemní metodiky,
každý z našich překladatelů má vzdělání nebo dlouholetou praxi v daném oboru.

Díky tomu jsme schopni zaručit terminologickou přesnost, srozumitelnost a kvalitu, která obstojí i u odborníků z praxe.


📄 Co překládáme

  • Technické obory:
    strojírenství, elektrotechnika, stavebnictví, IT, energetika, automobilový průmysl

  • Právní a legislativní texty:
    právní předpisy, směrnice, smlouvy, stanovy, interní normy

  • Ekonomické a finanční materiály:
    účetní závěrky, výroční zprávy, finanční analýzy, daňové doklady

  • Lékařské a farmaceutické texty:
    klinické studie, lékařské zprávy, laboratorní protokoly, farmaceutické popisy

  • Sociální a humanitní obory:
    sociologie, psychologie, vzdělávání, sociální práce, veřejná správa

  • Bezpečnostní a krizový management:
    bezpečnostní směrnice, krizové plány, metodiky, školící materiály

  • Školící a vzdělávací materiály:
    soft skills, ISO, BOZP, PO, kvalita, firemní školení


⚙️ Jak překlad probíhá

  1. Analýza textu a oboru – posoudíme terminologii, jazyk, cílovou skupinu a účel překladu.

  2. Výběr vhodného překladatele – podle odbornosti a zkušeností v dané oblasti.

  3. Překlad s důrazem na terminologii – používáme jednotné terminologické databáze a glosáře.

  4. Odborná revize a jazyková korektura – text kontroluje druhý překladatel nebo specialista na dané téma.

  5. Finální formátování a kontrola – výsledný dokument odpovídá původnímu formátu i terminologickým normám.


🔬 Naše specializace

  • Překlady ISO dokumentací a technických norem

  • Překlady pro farmaceutické, biotechnologické a lékařské společnosti

  • Překlady výzkumných zpráv, grantů a vědeckých publikací

  • Překlady pro státní a veřejnou správu

  • Interní firemní procesy a směrnice řízení kvality


⏱️ Termíny

  • Krátké odborné texty: 2–3 pracovní dny

  • Rozsáhlejší odborné projekty: dle objemu, obvykle 5–10 pracovních dnů

  • Expresní překlad (např. pro vědecké publikace, nabídky do tendrů) – na vyžádání


🌍 Jazykové kombinace

Zajišťujeme odborné překlady z a do více než 60 jazyků, nejčastěji:
angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, polština, ruština, ukrajinština, maďarština, čínština, japonština, arabština aj.

U odborných textů dbáme na regionální specifika (např. britská vs. americká terminologie, ISO vs. EN normy).


👩‍🔬 Naši překladatelé

  • Jsou specialisté v konkrétním oboru – technici, právníci, ekonomové, lékaři, akademici.

  • Mají zkušenosti s překlady odborných publikací, manuálů i firemních materiálů.

  • Používají profesionální nástroje (Trados, MemoQ, Memsource) pro jednotnost a efektivitu.

  • Spolupracují s revizory a rodilými mluvčími pro kontrolu kvality.


📦 Co od nás získáte

  • Odborně přesný překlad s jednotnou terminologií

  • Jazykovou i odbornou korekturu

  • Možnost certifikovaného (soudního) překladu

  • Diskrétnost a profesionální přístup

  • Rychlou komunikaci a flexibilní termíny


💰 Cena

Cena se odvíjí od jazyka, oboru a odbornosti textu.
Orientačně:

  • běžný odborný překlad: od 420 Kč / normostranu

  • vysoce specializovaný překlad (např. technický, právní, vědecký): od 490 Kč / normostranu

Po zaslání ukázky textu Vám připravíme přesnou kalkulaci a návrh postupu zpracování.


💡 Zajímavost

Naši odborní překladatelé se podíleli na překladech technických manuálů, farmaceutických studií, firemních norem ISO, právních analýz, krizových plánů a akademických článků.
Díky propojení lingvistiky a odborného vzdělání zaručujeme, že výsledný text bude terminologicky správný, přesný a zároveň čitelný pro cílového čtenáře.

Vážení klienti,
na vaše poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, zpravidla do 15 minut. Snadno a rychle tak získáte veškeré informace o našich službách i cenách, a to zcela nezávazně.

Těšíme se na spolupráci.

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Pole označená * jsou povinná.

Nezávazná poptávka

Vážení klienti,
na vaše poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, zpravidla do 15 minut. Snadno a rychle tak získáte veškeré informace o našich službách i cenách, a to zcela nezávazně.

Těšíme se na spolupráci.

Jednorázový překlad

Pole označená * jsou povinná.

Zmapujeme vaše potřeby a navrhneme vzdělávací plán, který dává smysl.

O jaký program máte zájem?

Kolik osob bude v programu?

Pole označená * jsou povinná.

Vyplňte krátký formulář a my vám připravíme nabídku kurzů na míru.

Typ výuky

Úroveň studenta/ů

Zaměření kurzu

Kde má výuka probíhat?

Předpokládaná frekvence

Pole označená * jsou povinná.