Specifické a odborné překlady

Odbornost, přesnost a hluboké porozumění oboru

Odborné překlady vyžadují víc než jen znalost jazyka – vyžadují pochopení samotné podstaty textu.
Ať už jde o technické manuály, vědecké články, právní podklady, nebo interní firemní metodiky,
každý z našich překladatelů má vzdělání nebo dlouholetou praxi v daném oboru.

Díky tomu jsme schopni zaručit terminologickou přesnost, srozumitelnost a kvalitu, která obstojí i u odborníků z praxe.
 

Co překládáme

  • Technické obory:
    strojírenství, elektrotechnika, stavebnictví, IT, energetika, automobilový průmysl
  • Právní a legislativní texty:
    právní předpisy, směrnice, smlouvy, stanovy, interní normy
  • Ekonomické a finanční materiály:
    účetní závěrky, výroční zprávy, finanční analýzy, daňové doklady
  • Lékařské a farmaceutické texty:
    klinické studie, lékařské zprávy, laboratorní protokoly, farmaceutické popisy
  • Sociální a humanitní obory:
    sociologie, psychologie, vzdělávání, sociální práce, veřejná správa
  • Bezpečnostní a krizový management:
    bezpečnostní směrnice, krizové plány, metodiky, školící materiály
  • Školící a vzdělávací materiály:
    soft skills, ISO, BOZP, PO, kvalita, firemní školení
     

Jak překlad probíhá

  • Analýza textu a oboru – posoudíme terminologii, jazyk, cílovou skupinu a účel překladu.
  • Výběr vhodného překladatele – podle odbornosti a zkušeností v dané oblasti.
  • Překlad s důrazem na terminologii – používáme jednotné terminologické databáze a glosáře.
  • Odborná revize a jazyková korektura – text kontroluje druhý překladatel nebo specialista na dané téma.
  • Finální formátování a kontrola – výsledný dokument odpovídá původnímu formátu i terminologickým normám.
     

Naše specializace

  • Překlady ISO dokumentací a technických norem
  • Překlady pro farmaceutické, biotechnologické a lékařské společnosti
  • Překlady výzkumných zpráv, grantů a vědeckých publikací
  • Překlady pro státní a veřejnou správu
  • Interní firemní procesy a směrnice řízení kvality
     

Termíny

Krátké odborné texty: 2–3 pracovní dny

Rozsáhlejší odborné projekty: dle objemu, obvykle 5–10 pracovních dnů

Expresní překlad (např. pro vědecké publikace, nabídky do tendrů) – na vyžádání
 

Jazykové kombinace

Zajišťujeme odborné překlady z a do více než 60 jazyků, nejčastěji:
angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, polština, ruština, ukrajinština, maďarština, čínština, japonština, arabština aj.

U odborných textů dbáme na regionální specifika (např. britská vs. americká terminologie, ISO vs. EN normy).
 

Naši překladatelé

  • Jsou specialisté v konkrétním oboru – technici, právníci, ekonomové, lékaři, akademici.
  • Mají zkušenosti s překlady odborných publikací, manuálů i firemních materiálů.
  • Používají profesionální nástroje (Trados, MemoQ, Memsource) pro jednotnost a efektivitu.
  • Spolupracují s revizory a rodilými mluvčími pro kontrolu kvality.
     

Co od nás získáte

  • Odborně přesný překlad s jednotnou terminologií
  • Jazykovou i odbornou korekturu
  • Možnost certifikovaného (soudního) překladu
  • Diskrétnost a profesionální přístup
  • Rychlou komunikaci a flexibilní termíny
     

Cena

Cena se odvíjí od jazyka, oboru a odbornosti textu.

Orientačně:

  • běžný odborný překlad: od 420 Kč / normostranu
  • vysoce specializovaný překlad (např. technický, právní, vědecký): od 490 Kč / normostranu

Po zaslání ukázky textu Vám připravíme přesnou kalkulaci a návrh postupu zpracování.
 

Zajímavost

Naši odborní překladatelé se podíleli na překladech technických manuálů, farmaceutických studií, firemních norem ISO, právních analýz, krizových plánů a akademických článků.
Díky propojení lingvistiky a odborného vzdělání zaručujeme, že výsledný text bude terminologicky správný, přesný a zároveň čitelný pro cílového čtenáře.

Vážení klienti,
na vaše poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, zpravidla do 15 minut. Snadno a rychle tak získáte veškeré informace o našich službách i cenách, a to zcela nezávazně.

Těšíme se na spolupráci.

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Pole označená * jsou povinná.

Nezávazná poptávka

Vážení klienti,
na vaše poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, zpravidla do 15 minut. Snadno a rychle tak získáte veškeré informace o našich službách i cenách, a to zcela nezávazně.

Těšíme se na spolupráci.

Jednorázový překlad

Pole označená * jsou povinná.

Zmapujeme vaše potřeby a navrhneme vzdělávací plán, který dává smysl.

O jaký program máte zájem?

Kolik osob bude v programu?

Pole označená * jsou povinná.

Vyplňte krátký formulář a my vám připravíme nabídku kurzů na míru.

Typ výuky

Úroveň studenta/ů

Zaměření kurzu

Kde má výuka probíhat?

Předpokládaná frekvence

Pole označená * jsou povinná.