Překlady právních a úředních dokumentů

Přesnost, odbornost a právní jistota

Právní překlady patří k nejcitlivějším oblastem naší práce.
Vyžadují naprostou přesnost, porozumění právní terminologii i znalost rozdílů mezi právními systémy jednotlivých zemí.
Naši překladatelé proto mají nejen jazykovou kvalifikaci, ale také vzdělání či dlouholetou praxi v oblasti práva, obchodu nebo veřejné správy.

Každý právní překlad je zpracován s důrazem na přesné významové ekvivalenty, jednotnost terminologie a zachování právní platnosti textu.
 

Co překládáme

  • Smlouvy všeho druhu:
    pracovní, kupní, nájemní, licenční, darovací, zprostředkovatelské, obchodní, pojistné, manažerské, mandátní, o dílo, o zastoupení apod.
  • Firemní dokumentaci:
    zakladatelské listiny, výpisy z obchodního rejstříku, účetní závěrky, auditorské zprávy, notářské zápisy.
  • Úřední dokumenty a listiny:
    rozhodnutí úřadů, plné moci, čestná prohlášení, potvrzení, výpisy z rejstříku trestů, soudní rozsudky a protokoly.
  • Dokumenty pro mezinárodní obchod:
    celní a přepravní dokumenty, certifikáty původu, pojišťovací dokumenty, obchodní korespondenci.
  • Právní stanoviska, vyhlášky a interní směrnice
    překlady interních právních předpisů, stanov spolků, etických kodexů, interních směrnic a podmínek.
     

Soudní (ověřené) překlady

Pro právní a úřední účely zajišťujeme překlady s kulatým razítkem soudního překladatele.
Takový překlad je uznáván úřady, soudy, ambasádami a institucemi v ČR i v zahraničí.
Na vyžádání umíme zajistit i apostilu nebo superlegalizaci pro mezinárodní použití dokumentů.
 

Jak překlad probíhá

  • Zaslání dokumentů – elektronicky, osobně nebo poštou (postačí i čitelný sken).
  • Analýza a nacenění – určíme, zda je třeba soudní ověření a stanovíme termín.
  • Odborný překlad právníkem či soudním překladatelem – zaručujeme právní přesnost a formální věrnost originálu.
  • Korektura a kontrola terminologie – překladem prochází vždy minimálně dvě osoby.
  • Dodání překladu – osobně, kurýrem, elektronicky nebo doporučenou poštou.
     

Termíny

Krátké dokumenty (1–3 strany): 1–2 pracovní dny

Rozsáhlejší smlouvy či kompletní spisy: dle rozsahu a požadovaného ověření

Expresní překlad možný ještě tentýž den po domluvě
 

Jazykové kombinace

Překládáme právní dokumenty z a do více než 60 jazyků, nejčastěji:
angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, ruština, ukrajinština, polština, maďarština, chorvatština, slovinština, rumunština, nizozemština, čínština, arabština aj.
 

Naši překladatelé

Jsou soudní překladatelé nebo odborníci s právním vzděláním.

Mají zkušenosti s právní terminologií v českém i zahraničním právu.

Pravidelně sledují legislativní změny a právní vývoj v daných zemích.

Dodržují absolutní důvěrnost informací a standardy GDPR.
 

Co od nás získáte

  • Překlad odpovídající právnímu smyslu i formě originálu
  • Možnost soudního ověření a apostily
  • Odbornou korekturu právníkem
  • Expresní vyřízení na vyžádání
  • Diskrétní a bezpečné zacházení s dokumenty
     

Cena

Cena závisí na typu dokumentu, jazyku a nutnosti ověření.

Orientačně:

  • běžný právní překlad: od 390 Kč / normostranu
  • soudní překlad: od 550 Kč / normostranu

Přesnou kalkulaci Vám rádi zašleme po zaslání dokumentu k nahlédnutí.
 

Zajímavost

Naši právní překladatelé spolupracují s advokátními kancelářemi, notáři, firemními právníky i veřejnými institucemi.
Podíleli se na překladech mezinárodních smluv, soudních rozsudků, obchodních dokumentací, rozhodčích řízení a veřejných zakázek.
Díky kombinaci právního vzdělání a jazykové přesnosti zaručujeme nejvyšší úroveň právní jistoty překladu.

Vážení klienti,
na vaše poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, zpravidla do 15 minut. Snadno a rychle tak získáte veškeré informace o našich službách i cenách, a to zcela nezávazně.

Těšíme se na spolupráci.

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Pole označená * jsou povinná.

Nezávazná poptávka

Vážení klienti,
na vaše poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, zpravidla do 15 minut. Snadno a rychle tak získáte veškeré informace o našich službách i cenách, a to zcela nezávazně.

Těšíme se na spolupráci.

Jednorázový překlad

Pole označená * jsou povinná.

Zmapujeme vaše potřeby a navrhneme vzdělávací plán, který dává smysl.

O jaký program máte zájem?

Kolik osob bude v programu?

Pole označená * jsou povinná.

Vyplňte krátký formulář a my vám připravíme nabídku kurzů na míru.

Typ výuky

Úroveň studenta/ů

Zaměření kurzu

Kde má výuka probíhat?

Předpokládaná frekvence

Pole označená * jsou povinná.