+420 720 221 398 / +420 242 441 830 Po-Ne 07:00 - 22:00

Tlumočení do japonštiny

japonsko.jpgNabízíme simultánní a konsekutivní tlumočení v japonské jazykové kombinaci. Naši japonští tlumočníci splňují ty nejvyšší standardy s více než desetiletou praxí a zkušenostmi z celého světa. Jsme schopni vypravit tlumočníka po celé Evropě do dvou hodin. Tlumočíme všechny možné jednání, konference a další různé akce dle přání zákazníka. Nabízíme rovněž soudní tlumočení a dodáváme i tlumočnickou techniku pro vaší konferenci, či jednání. Zašlete nám email na adresu info@profiprekladatel.cz, nebo nás kontaktujte přes poptávkový formulář. Odpovíme obratem do 15 minut.

 

Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398

Nezávazná poptávka překladu

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Co tlumočíme nejvíce

Notářské ověření a jednání u notáře • Konference • Jednání na policii • Daně • Svatby • Reality • Lidské zdroje a personalistika • Obchod • Bankovnictví • Cestovní ruch • Biologie • Investiční fondy • Ekonomika, řízení a právo • Služby • Specifická témata • Přírodní vědy a obory • Služby průvodce

Pro bližší informace klikněte ZDE

Naše ceny

Jazyk Cena
Hodina tlumočení 1 700 Kč
Den tlumočení (8 hodin) 12 500 Kč
Ceny jsou uvedeny za 1 hodinu tlumočení

Proč svěřit tlumočení do japonštiny právě nám?

  • Dodržujeme odbornou terminologii požadovaného překladu
  • Tlumočníka jsme schopni zprostředkovat ještě dnes
  • Kalkulaci vám vypracujeme do 15 minut
  • Zkušenosti z oboru sbíráme už desátým rokem
  • Tlumočíme naprosto všechny možné jednání bez ohledu na složitost
  • Na přijmu jsme nonstop
  • Zařídíme výjezd tlumočníka po celé Evropě do dvou hodin

Potřebujete tlumočení z japonštiny či do japonštiny? Zavolejte nám na číslo +420 720 221 398 nebo vyplňte jednoduchý online formulář (obratem se vám ozveme).

 Naši nejvýznamnější klienti

ČT.png Google-logo.png Frobes-logo.png

a mnozí další

Kontaktujte nás

+420 720 221 398

+420 242 441 830

info@profiprekladatel.cz
Poptávka
Badge

Reference

Náš blog

  • Překládat menu není vždy dobrý nápad

    Překládat menu není vždy dobrý nápad V současné době lidé rádi experimentují s jídlem a tak lze narazit v nabídkách mnoha gastronomických zařízení na jídla, která pochází z jiných koutů světa. Je krásné ochutnat i ve své domovině něco, co se vaří na opačné straně zeměkoule. Problém je, když je snaha za každou cenu přeložit název daného pokrmu. Mnohdy tak můžete po otevření menu v restauraci vyprsknout smíchy nebo být dokonale zmatení. Vzhledem k tomu, že cestovní ruch roste, restaurace, které byly zvyklé obsluhovat místní obyvatele, se nyní musí starat o různé národnosti, což vyžaduje, aby jejich menu bylo k dispozici alespoň v jiném jazyce, kterému by rozuměla většina zahraničních návštěvníků. I v Čechách je snaha dávat názvy jídel do němčiny nebo angličtiny. I když je angličtina považována za univerzální jazyk, nemůžete očekávat, že ji ostatní kultury znají nebo jí dokonce mluví. Některé důvody, proč dochází k nesprávnému překladu menu Možná byste čekali, že za nejhorší překlady menu

  • Proč je literární překlad tak extrémně náročný?

    Proč je literární překlad tak extrémně náročný? Literární překlad zahrnuje překlady dramatické a tvůrčí poezie a prózy starověkých i moderních autorů z různých kultur. To zajišťuje, že si může více lidí na celém světě užít literární výtvory ve svém vlastním jazyce. Význam literárního překladu Význam literárního překladu je nezměrný. Umožňuje lidem porozumět okolnímu světu. Studenti jsou schopni porozumět filozofii, politice a historii prostřednictvím přeložených děl Sofokla a Homéra. Mnohem více čtenářů si může prostřednictvím současných překladů vychutnat nové pohledy na různé způsoby života. Více lidí si může užít kreativní, plodné a vysoce nápadité mysli zahraničních autorů. Bez překladu literatury by lidé nemohli číst drtivou většinu literárních děl, která jsou dostupná v archivech a knihovnách po celém světě. Nemohli byste si vychutnat způsoby, jak starověcí autoři nahlížejí na mnoho aspektů života a jak vyjadřují své nesčetné emoce. Nebyli byste schopni pochopit, jak lidé tehdy p