Optimistické vyjádření pro vaši depresi po skončení dovolené
Potřebujete více pozitivních vibrací ve svém životě? Máte pocit, že si přečtete něco optimistického namísto obvyklých depresivních zpráv? Potřebujete nějaké představy o štěstí, které vás rozveselí!
Jste v práci, když je venku slunný den? Právě jste se vrátili z dovolené a cítíte se trochu zničení?
Zde je seznam nejoptimističtějších vět, které bychom mohli najít v různých jazycích. Určitě vás nadchnou:
Angličtina
To be as happy as a clam – Být tak šťastný jako škeble
Ok, zdá se, že škeble vypadají, jako by se usmívaly. Výraz se objevil v USA již v 19. století a ve skutečnosti se odvozuje od „být tak šťastný jako škeble na vysoké vodě„. Proč je to tak? No protože vysoká voda znamená, že jsou škeble v bezpečí před hladovými lidmi.
To feel like a million bucks – Cítím se jako milion dolarů
Abyste se cítili jako milión dolarů, musíte se pěkně oblékat – obvykle se nosí oblečení, které vypadá jako velmi drahé a elegantní (ačkoli to nemusí být pravda). Je to způsob, jak říkat, že se cítíte skvěle a ještě vypadáte báječně. A pokud chcete někoho pochválit za to, jak je dobře oblečen, můžete mu říct, že vypadá jako milion dolarů.
Portugalština
Estar nas nuvens – Být v oblacích
Tato věta má ekvivalenty v mnoha jazycích. V angličtině výraz přináší stejný pocit radosti, protože máte pocit, že jste plovoucí a mraky, které jsou vysoké …
Němčina
Sich freuen wie ein Schnitzel – Být tak šťastný jako řízek (kořeněný a ochucený telecí kotlet)
Němci rádi mluví o věcech, které dobře znají a maso je jistě jednou z těch věcí!
Můžeme potvrdit, že radost, kterou pocítíte, když uvidíte správný řízek na talíři, je velmi skutečná věc. Dobré jídlo se často rovná štěstí!
Španělština
Estar tan alegre como unas castanuelas – Být stejně šťastný jako kastaněty
Kromě toho, že jsou kastaněty nástrojem jsou také součástí tance. Často se používají při tanci flamenco. Pohyb a zvuk, který produkují, ve vás vyvolává pocit štěstí.