K čemu využít dodatečnou korekturu u překladu

Úvodní strana » Magazín » K čemu využít dodatečnou korekturu u překladu

K čemu využít dodatečnou korekturu u překladu

Na trhu se stále častěji objevuje služba známá jako dodatečná korektura překladu (Additional Proofreading). Často se používá jako doplněk překladu, někdy je dostupná i samostatně. O co se vlastně jedná?

Co je to dodatečná korektura?

Dodatečné korektury se provádí po přeložení dokumentu ze zdrojového jazyka do jazyka cílového. První překladatel vždy zkoriguje svou vlastní práci, aby se ujistil, že je bez chyb, a další ji zkontroluje a případně upraví. Je důležité vědět, že dodatečné korektury se vždy provádí za pomoci kvalifikovaného překladatele, který je v celé věci dalším párem očí, který může na překlad přinést jiný pohled. Často se používá dodatečná korektura k tomu, aby se přeložený dokument poupravil pro různé cílové skupiny.

Aby mohl korektor práci přezkoumat, musí mít rovněž podrobné překladatelské znalosti výchozího i cílového jazyka. Ne nadarmo se na dodatečné korektury využívají nejkvalifikovanější překladatelé.

 

Kdy se dodatečná korektura používá?

Odpověď na tuto otázku je jednoduchá, v některých případech se dokonce důrazně doporučuje jako součást překladu u nějakého projektu. Typickým příkladem jsou marketingové brožury, webové stránky, letáky a tiskové zprávy sloužící ke zvýšení povědomí. Vysoce kvalitní dodatečné korektury slouží jako přezkoumání, jestli jsou dané texty stylisticky vhodné a jestli skutečně přinesou maximální návratnost investic. Dodatečná korektura může dát překladu přidanou hodnotu a výrazně ho vylepšit. Často se využívá u překladu důležitých dokumentů, kde nejsou přípustné sebemenší nepřesnosti.

Jedním z častých využití dodatečné korektury je také kontrola po méně zkušeném překladateli. Pokud máte amatérsky přeložený dokument a potřebujete se ujistit, že je přeložený správně, je na místě právě dodatečná korektura od profesionála.

 

Kdy se používat nemusí

Ačkoliv je dodatečná korektura důležitou službou, není nezbytná. Týká se to situací, kdy se překládají méně důležité texty nebo tehdy, když se rovnou obrátíte na profesionální překladatelskou agenturu, která vám zajistí již první překlad přesný a výstižný. Pokud chcete mít jistotu správného překladu a zbytečně nevyhledávat tuto drahou službu, obraťte se na naší agenturu a my se postaráme o precizní překlad.

Vážení klienti,
na Vámi zadané poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, maximálně do 15-ti minut. Tímto způsobem se můžete snadno a rychle dozvědět více informací o našich službách a cenách, aniž byste se jakkoliv zavázali.

Těšíme se na spolupráci s Vámi.

Odesláním formuláře souhlasíte se zásadami zpracování osobních údajů.*

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Pole označená * jsou povinná.