Jeden překladatel pro simultánní překlad je málo. Proč?

Úvodní strana » Magazín » Jeden překladatel pro simultánní překlad je málo. Proč?

Jeden překladatel pro simultánní překlad je málo. Proč?

V podstatě nutnou praxí při simultánním překladu je střídání dvou tlumočníků. Důvod je jednoduchý: jedná se o tolik náročnou činnost, kterou jeden člověk prostě není schopen zvládnout.

Obsahem tlumočnické práce je překládání mluveného slova z cizího jazyka a naopak. To zahrnuje také převod odborných výrazů, k němuž jsou nutné speciální jazykové a terminologické znalosti. Tlumočník tuto činnost z velké části vykonává v kancelářích, hotelech a konferenčních sálech, často se setkává s nestandardními podmínkami. Nemá pevnou pracovní dobu a mnohdy absolvuje delší služební cesty.

Špičkový tlumočník musí perfektně ovládat cizí řeč, zároveň je však u něj vyžadován přehled o daném státu, výtečná paměť, dobrý sluch a zrak, trpělivost, maximální koncentrace a kreativita. Další samozřejmostí je slušné vystupování na úrovni.

Požadavky na tlumočníka

Na tlumočníka směřují skutečně nemalé nároky. Na jednotlivá tlumočení se musí zevrubně připravit. V praxi to zahrnuje vyžádání podkladů (prezentace, katalogy, internetové stránky, smlouvy apod.) od zákazníka a jejich prostudování, aby si udělal lepší představu o konkrétním tématu a nastudoval si terminologický slovník.

Rozsah přípravy se odvíjí od specifičnosti překládaného textu a jeho odlišnosti od normálně používané slovní zásoby. Pro tlumočníka je také nezbytný dlouhodobý osobní rozvoj a jazykové i odborné vzdělávání. Nesmí zaspat dobu a znalosti ve vybraném oboru své specializace musí průběžně rozšiřovat.

Nejnáročnější způsob tlumočení

Nejtěžší disciplínou tlumočení je bezesporu simultánní tlumočení. Jedná se o vyčerpávající práci, během níž se od tlumočníka očekává současně poslouchání i tlumočení do druhého jazyka. Zároveň si musí hlídat terminologii, užívat příhodná slova a sledovat tempo řeči i požadavky řečníků. Je to tak náročná činnost, že je nutné alespoň dvou tlumočníků, kteří se zhruba jednou za dvacet minut střídají.

Simultánní tlumočení se řadí k duševně nejvíce obtížným pracovním výkonům. Tlumočník je totiž při této metodě tlumočení za mluvčím pořád o pár sekund pozadu, což je velmi vysilující. Byť to může působit, že tlumočí paralelně s jeho projevem, není to tak, neboť nejprve musí slyšet a chápat smysl projevu, a až poté překládat.

Tlumočníci a jejich střídání

Tlumočníci pracují během simultánního tlumočení ve zvláštní (tlumočnické) kabině. Jsou vždy ve dvojici z důvodu možnosti střídání. Uvádí se, že jeden tlumočník zvládne souvisle simultánně tlumočit nejvíce tři čtvrtě hodiny, vědecky je ovšem dokázáno, že po necelé čtvrthodině klesá koncentrace, dostavuje se únava a kvalita tlumočení se rapidně snižuje.

Překlad je pro tlumočníka tím více vyčerpávající, čím je překládaný projev odbornější a zahrnuje větší množství čísel. Nejen, že se musí pořádně koncentrovat, zároveň však také pracuje s tempem řeči, aby byl výsledný překlad jasný zákazníkovi. Podle těchto okolností klesá tlumočníkovo soustředění a riskuje se kvalita překladu. Tlumočníci se musí v takovém případě vzájemně střídat ještě častěji.

Avšak pozor! Výměna s kolegou nerovná se pro tlumočníka pohodový odpočinek. Naopak, i nadále musí vnímat řeč, aby znal kontext, a poznamenává si zásadní pojmy. Nepřichází tak o souvislosti, dokáže předvídat, rozumně zestručňovat a zároveň zajistit obsahovou hodnotu původního projevu. Jedině díky tomu po čase bez problémů opět naváže na svého kolegu.

Pomozte tlumočníkovi

I přes střídání tlumočníků se pořád jedná o vysilující činnost. Chcete-li jim pomoci směrem k maximálně přesnému překladu, mluvte srozumitelně a ve volném tempu pořád do mikrofonu. Již dopředu jim představte připravovaná témata projevu, dejte k dispozici numerická data, jmenný soupis účastníků a další užitečné informace. Během řeči zapomeňte na různé slovní hříčky, které nemusí být v cizím jazyce dobře pochopeny.

Vážení klienti,
na Vámi zadané poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, maximálně do 15-ti minut. Tímto způsobem se můžete snadno a rychle dozvědět více informací o našich službách a cenách, aniž byste se jakkoliv zavázali.

Těšíme se na spolupráci s Vámi.

Odesláním formuláře souhlasíte se zásadami zpracování osobních údajů.*

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Pole označená * jsou povinná.