Jakými jazyky se hovoří v Belgii?
Jakými jazyky a v kterých oblastech se mluví v Belgii? Belgie se nachází na hranici mezi germánsky a románsky hovořící Evropou a tento postoj se odráží v politice, klutuře i jazykovém vzhledu země. Můžete zde slyšet hovořit holandsky, německy, francouzsky. A to nemluvíme o směsi různých dialektů. Nejednotný názor na jazyk vede často ke sporu mezi jednotlivými jazykovými komunitami.
Vlámský (Dutch) jazyk
Tímto jazykem hovoří vlámská komunita, která se nachází převážně v severní oblasti Flander. Do značné míry se shoduje s holandským, kterým se mluví v Nizozemí. Samozřejmě, že existují rozdíly a to především ve výslovnosti, slovní zásobě a idiomech.
Francouzský jazyk
Dalším často používaným jazykem je francouzština. Francouzsky mluvící komunita žije v jižním regionu Valonsko a v hlavním městě Bruselu. Opět platí, že najdeme drobné rozdíly ve výslovnosti a slovní zásobě. Pokud však hovoříte standardní francouzštinou, neměl by být pro vás problém domluvit se i zde.
Německý jazyk
Německy mluvící menšina žije ve východní oblasti provincie Lutych. Tato oblast byla začleněna k Belgii po první světové válce.
Lucemburský jazyk a další
Tento jazyk uslyšíte v okrsku Arelerland, v belgické provincii zvané Luxembourg. Není to překvapující, neboť sousedí právě s Lucemburskem. Tento jazyk nebyl uznán jako oficiální, ale přesto je uznáván jako menšinový jazyk společenství Belgie.
Stačíte nás sledovat? To je dobře, protože zde navíc uslyšíte nesčetné dialekty germánské i románské, které se nacházejí po celé Belgii. Za všechny uveďme například Limburgish, Brabantian, Picard, Champenois či Lorrain.
Jakými jazyky se hovoří v Bruselu?
Brusel je oficiálně dvojjazyčný, všechny nápisy jsou uvedené francouzsky a vlámsky. Avšak Brusel podstoupil posun spíše k francouzštině, která je považována za více prestižní.
Tip pro cestu do Belgie – „Nemluv nesprávným jazykem na nesprávném místě“.
Pokud jste ve Valonsku, nehovořte vlámsky, jinak se setkáte s mlčením. Stejně tak ve Flandrech byste neměli používat francouzštinu, přestože její znalost v tomto regionu je poměrně vysoká.
Dvojjazyčnost by se na první pohled mohla zdát jako výhoda. Pokud však v tomto městě pobudete déle, možná si povšimnete jakéhosi soupeření mezi dvěma etniky.