Jak řekneme "Miluji tě" ve světových jazycích?
Nejen na svatého Valentýna se se používá spojení dvou slov "Miluji tě". Víte, však, jak se toto
vyznání lásky řekne v některých cizích jazycích?
Anglicky - "I love you"
Francouzsky - "Je t'aime" nebo "Je t'adore"
Německy- "Ich liebe dich"
Italsky- "Ti amo"
Španělsky- "Te amo" nebo "Te quiero"
Rusky- Я тебя люблю!
Čínsky (mandarínština) - 我 愛 你 ("wǒ à nǐ")
Japonsky- 愛 し て る よ ("aishiteru yo")
Korejsky - 사랑해 ("sarang hae")
Ztraceno v překladu?
Každý z nás ví, že existují určitá slova, která nemají jasný překlad z jednoho jazyka do jazyka druhého.
V Koreji, Číně a Japonsku existuje koncept lásky, který je často překládán jako pocity či emoce. Může to znamenat lásku, kterou cítíte k matce nebo k manželovi.
Čínština (mandarínka) - 情 ("qing")
Japonština- 愛情 ("aijou")
Korejština- 정 ("jeong")
Zejména v korejštině je koncept zaznamenán jako obtížně překládaný a bez vrozených kulturních znalostí není možné plně pochopit význam tohoto konceptu. Angličtina je velmi flexibilní a toto spojení využívá i k jiným účelům, již není vyhrazená pouze pro nekonečnou vášeň k manželce či manželovi. Milovat můžete knihy, filmy, jídlo a téměř skoro vše. V některých kulturách má však toto spojení velmi vážný význam.