Rechtliche & offizielle Dokumente

 

Präzision, Fachkompetenz und Rechtssicherheit

Juristische Übersetzungen gehören zu den sensibelsten Bereichen unserer Arbeit. Sie erfordern absolute Präzision, ein tiefgehendes Verständnis der rechtlichen Terminologie sowie fundierte Kenntnisse über die Unterschiede zwischen den Rechtssystemen der einzelnen Länder.

Unsere Übersetzer verfügen daher neben ihrer linguistischen Qualifikation über eine juristische Ausbildung oder langjährige Praxis in den Bereichen Recht, Handel oder öffentliche Verwaltung. Jede juristische Übersetzung wird mit klarem Fokus auf exakte Bedeutungsequivalente, terminologische Konsistenz und den Erhalt der Rechtsgültigkeit des Textes bearbeitet.

Was wir übersetzen

  • Verträge aller Art: Arbeits-, Kauf-, Miet-, Lizenz-, Schenkungs-, Vermittlungs-, Gesellschafts-, Versicherungs-, Management-, Mandats- und Werkverträge sowie Verträge über Handelsvertretungen u. a.

  • Unternehmensdokumentation: Gründungsurkunden, Handelsregisterauszüge, Jahresabschlüsse, Prüfungsberichte von Wirtschaftsprüfern und notarielle Protokolle.

  • Amtliche Dokumente und Urkunden: Behördliche Bescheide, Vollmachten, eidesstattliche Erklärungen, Bescheinigungen, Führungszeugnisse sowie Gerichtsurteile und Protokolle.

  • Dokumente für den internationalen Handel: Zoll- und Transportdokumente, Ursprungszeugnisse, Versicherungsunterlagen und offizielle Geschäftskorrespondenz.

  • Rechtsgutachten, Verordnungen und interne Richtlinien: Übersetzungen von internen Rechtsvorschriften, Vereinssatzungen, Verhaltenskodizes (Code of Conduct), internen Richtlinien und Geschäftsbedingungen (AGB).

Gerichtlich beeidigte (beglaubigte) Übersetzungen

Für rechtliche und behördliche Zwecke bieten wir Übersetzungen mit dem Rundstempel eines beeidigten Übersetzers an. Eine solche beglaubigte Übersetzung wird von Ämtern, Gerichten, Botschaften und staatlichen Institutionen im In- und Ausland vollumfänglich anerkannt. Auf Wunsch organisieren wir für Sie auch die Einholung einer Apostille oder Superlegalisation für die internationale Verwendung Ihrer Dokumente.

Wie eine Übersetzung bei uns abläuft

  1. Zusendung der Dokumente: Elektronisch, persönlich oder per Post (ein gut lesbarer Scan ist völlig ausreichend).

  2. Analyse und Preiskalkulation: Wir prüfen, ob eine gerichtliche Beglaubigung erforderlich is, und legen den Liefertermin fest.

  3. Fachübersetzung durch Juristen oder beeidigte Übersetzer: Wir garantieren juristische Präzision und formale Treue zum Original.

  4. Korrektorat und Terminologiekontrolle: Jede Übersetzung wird standardmäßig von mindestens zwei Personen unabhängig voneinander geprüft.

  5. Lieferung der Übersetzung: Persönlich, per Kurier, elektronisch oder als Einschreiben per Post.

Lieferfristen

  • Kurze Dokumente (1–3 Seiten): 1–2 Werktage

  • Umfangreichere Verträge oder komplette Akten: je nach Gesamtvolumen und gewünschter Art der Beglaubigung

  • Express-Übersetzungen sind nach Absprache noch am selben Tag möglich.

Sprachkombinationen

Wir realisieren juristische Übersetzungen aus und in mehr als 60 Sprachen, am häufigsten:

Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Ukrainisch, Polnisch, Ungarisch, Kroatisch, Slowenisch, Rumänisch, Niederländisch, Chinesisch, Arabisch u. a.

Unsere Übersetzer

  • Sind gerichtlich beeidigte Übersetzer oder Sprachexperten mit fundierter juristischer Ausbildung.

  • Verfügen über umfassende Erfahrung mit der Rechtsterminologie im tschechischen sowie ausländischen Recht.

  • Verfolgen regelmäßig gesetzliche Änderungen und die rechtliche Entwicklung in den jeweiligen Ländern.

  • Gewährleisten absolute Vertraulichkeit aller Informationen und arbeiten nach strengen DSGVO-Standards.

Was Sie von uns erhalten

  • Eine Übersetzung, die der rechtlichen Bedeutung und Form des Originals exakt entspricht

  • Möglichkeit der gerichtlichen Beglaubigung und Einholung einer Apostille

  • Fachlektorat durch einen Juristen

  • Express-Abwicklung auf Anfrage

  • Diskreter und absolut sicherer Umgang mit Ihren Dokumenten

Preise

Der Endpreis hängt von der Dokumentenart, der Sprachkombination und der Notwendigkeit einer Beglaubigung ab.

Zur Orientierung:

  • Standard-Rechtsübersetzung: ab 390 CZK / Normseite

  • Gerichtlich beeidigte (beglaubigte) Übersetzung: ab 550 CZK / Normseite

Gerne senden wir Ihnen eine exakte Kalkulation zu, sobald Sie uns das Dokument zur vertraulichen Ansicht übermittelt haben.

Gut zu wissen (Zajímavost)

Unsere Rechtsübersetzer arbeiten eng mit renommierten Advokatenkanzleien, Notaren, Unternehmensjuristen sowie öffentlichen Institutionen zusammen. Wir haben bereits erfolgreich an den Übersetzungen von internationalen Verträgen, Gerichtsurteilen, komplexen Unternehmensdokumentationen, Schiedsverfahren (Arbitration) und öffentlichen Ausschreibungen mitgewirkt. Dank der optimalen Symbiose aus juristischer Fachausbildung und sprachlicher Präzision garantieren wir Ihnen das höchste Maß an Rechtssicherheit bei jeder einzelnen Übersetzung.

Sehr geehrte Kundinnen und Kunden,
wir bemühen uns, Ihre Anfragen so schnell wie möglich, spätestens jedoch innerhalb von 15 Minuten zu beantworten. So können Sie sich schnell und unverbindlich über unsere Leistungen und Preise informieren.

Wir freuen uns auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit.

Bitte laden Sie im nächsten Schritt die erforderlichen Dateien hoch.

Die Felder mit * markiert sind obligatorisch.

Unverbindliche Anfrage

Sehr geehrte Kundinnen und Kunden,
wir bemühen uns, Ihre Anfragen so schnell wie möglich, spätestens jedoch innerhalb von 15 Minuten zu beantworten. So können Sie sich schnell und unverbindlich über unsere Leistungen und Preise informieren.

Wir freuen uns auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit.

Einmalige Übersetzung

Die Felder mit * markiert sind obligatorisch.

Wir werden Ihre Bedürfnisse ermapten und ein Bildungspläne vorschlagen, der Sinn ergibt.

O jaký program máte zájem?

Kolik osob bude v programu?

Die Felder mit * markiert sind obligatorisch.

Füllen Sie das kurze Formular aus und wir erstellen ein maßgeschneidertes Kursangebot für Sie.

Unterrichtsart

Niveau des/der Studenten

Kursausrichtung

Wo soll der Unterricht stattfinden?

Voraussichtliche Häufigkeit

Die Felder mit * markiert sind obligatorisch.