Technical Translation: Manuals and Instructions
Precision, Terminology, and Functionality
Translating technical texts is a discipline that demands absolute precision, a deep understanding of specialized terminology, and rigorous attention to detail. In a technical context, every single word can be critical—which is why we entrust technical translations exclusively to specialists with hands-on experience in the respective field (e.g., mechanical engineering, electrical engineering, IT, chemistry, or construction). Our goal is to deliver translated texts that are clear, technically accurate, and fully functional in practice, even when dealing with complex technical documentation.
What We Translate
-
Technical manuals and user guides (operation, installation, assembly, or maintenance instructions)
-
Documentation for machinery, equipment, and software
-
Safety Data Sheets (SDS/MSDS), technical data sheets, and test reports
-
Manufacturing procedures, technological specifications, and work instructions
-
Quality standards and certification documentation (e.g., ISO)
-
Operating instructions for laboratory, measuring, or medical devices
-
Training materials, presentations, and internal company guidelines
The Translation Process
Text analysis – We assess the field, purpose, and target audience (e.g., technician, end-user, specialist).
Translator selection – We choose an expert with proven experience in the specific industry.
Terminology-focused translation – We use approved terms in accordance with industry standards, client glossaries, or technical specifications.
Proofreading and consistency check – We ensure the text is uniform and terminologically precise throughout.
Desktop Publishing (DTP) – We can deliver the translation in the exact layout of the original document (e.g., InDesign, PDF, XML, HTML).
Turnaround Times
-
Short texts and manuals: 1–3 business days
-
Extensive technical documentation: by agreement (approx. 5–10 standard pages per day)
-
Express processing is available while fully maintaining technical quality.
Language Combinations
We provide technical translations from and into more than 60 languages, including all European and Asian combinations:
English, German, French, Italian, Spanish, Polish, Hungarian, Russian, Ukrainian, Chinese, Japanese, Korean, and more.
Our Translators
-
Hold degrees or have direct practical experience in technical fields
-
Utilize CAT tools (Trados, MemoQ, Phrase/Memsource, etc.) to ensure terminological consistency
-
Are fully capable of managing multilingual projects with synchronized terminology
-
Collaborate with reviewers who are subject-matter experts in the given field
What You Get From Us
-
An accurate and clear translation of your technical documentation
-
Terminological consistency across all texts
-
Preservation of the original file formatting and layout
-
Both linguistic and industry-specific proofreading
-
Prompt communication and strict adherence to deadlines
Pricing
The price of technical translations depends on:
-
the language combination,
-
the technical complexity of the text,
-
the required output format.
As a guide, prices start from 350 CZK per standard page.
We will send you an exact quote after reviewing your documentation.
Fun Fact / Note of Interest
Technical texts make up one of the largest segments of our work. Our translators have contributed to documentation projects for industrial equipment manufacturers, automotive companies, pharmaceutical firms, R&D centers, and government institutions.