+420 720 221 398 Po-Ne 07:00 - 22:00

Pokud mluvíš rusky, můžeš rozumět ukrajinštině?

Jak moc se podobá ruština a ukrajinština? Říká se, že většina jazyků písma cyrilice (ruština, ukrajinština, makedonština a další) jsou více méně jazyky stejné. Je to však skutečně pravda? Například ruština a ukrajinština mají hodně společného.

Jeden starý východní slovanský národ vládl všem

Rusové i Ukrajinci pocházejí ze stejných kořenů. Kolébkou těchto národů byla Kyjevská Rus. Po úpadku Ruska vznikla celá řada nových států, v nichž se začaly rozvíjet jejich dialekty. Do poloviny 17. století existovaly obrovské rozdíly. Rusky se hovořilo kolem Moskvy, zatímco Ukrajina byla rozdělena mezi několik různých zemí (například Rakousko – uherskou říši a Rzeczpospolitou – předchůdce dnešního Polska). Tato skutečnost ovlivnila celkový vývoj jazyka. Došlo k míchání s jazykem polským, maďarským, rakouským či rumunským. Tato skutečnost ovlivnila nejen slovní zásobu, ale i gramatiku.

Oficiální jazyk Sovětského svazu byla ruština a ta se stala i oficiálním jazykem Ukrajiny, která byla součástí tehdejšího Sovětského svazu. Ukrajinský jazyk začal vzkvétat, když se Ukrajina stala nezávislou zemí.

Co mají jazyky společné a v čem se liší

Obě abecedy se skládají ze 33 písmen. Ruština má písmena „Ёё“, „ъ“, „ы“ a „Ээ“, která se v ukrajinštině nepoužívají. Místo toho najdeme v ukrajinštině  „ăt“, „Єє“, „Іі“ a „її“.

Také výslovnost některých písmen se liší. Dokonce i některá slova, která se píšou v obou jazycích stejně, mají různý význam. Gramatika v obou jazycích je podobná, ale samozřejmě existuje i několik rozdílů.

Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398

Nezávazná poptávka překladu

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulacii

Kontaktujte nás

+420 720 221 398

info@profiprekladatel.cz
Badge

Reference

Náš blog