+420 720 221 398 / +420 242 441 830 Po-Ne 07:00 - 22:00

fiona-lumbers-best-new-books-16x9Übersetzungsagenturen haben bei Übersetzungen großen Umfangs ihren unersetzlichen Platz. Die Realisierung solcher Aufträge erfordert Teamarbeit, und ein eigenständig arbeitender Übersetzer hat in einem solchen Fall eine begrenzte Arbeitskapazität. Nie kann er eine Übersetzung in einer Lieferzeit wie eine Agentur liefern.

 

 

Welche umfangreichen Texte stellen wir für Sie sicher?

Auf Übersetzungen großen Umfangs sind wir spezialisiert und entsprechend ausgestattet. Für uns arbeitet ein umfangreiches Team von Übersetzern, es können also mehrere Personen gleichzeitig an einem Auftrag arbeiten. An die Übersetzung schließt sich fließend die Arbeit der Korrektoren an, so entgeht uns kein Fehler und Sie können sich darauf verlassen, dass die Übersetzung nicht nur grammatisch, sondern auch stilistisch richtig ist.


Gerne übersetzen wir für Sie zum Beispiel:

  • Bücher

  • Schulbücher und Lehrtexte

  • Skript

  • Jahresberichte

  • Webseiten

  • Technologische Verfahren

  • und andere Texte großen Umfangs


Perfekte Ergebnisse erreichen wir nicht nur dank Teamarbeit. Unsere Übersetzer und Korrektoren haben eine entsprechende Ausbildung, eine große Menge Erfahrung und die meisten von ihnen sind Muttersprachler. Dies alles wird von einer qualitativen Software-Ausstattung und von Übersetzungswerkzeugen begleitet, welche die Übersetzungsarbeit beschleunigen.

Internetübersetzer und umfangreiche Texte

Vielleicht sind Sie sprachlich begabt und übersetzen normale Briefe, Verträge und andere Dokumente selbst. Vergessen Sie im Falle von Texten größeren Umfangs besser die finanzielle Ersparnis, und verlassen Sie sich nicht darauf, die Übersetzung selbst zu erstellen. Vielleicht denken Sie, dass die Übersetzung mit Hilfe eines Internetübersetzers ein Kinderspiel sein wird – Sie geben nur den Text ein und machen eine Korrektur des sich ergebenden Textes.

Diese Idee muss sich für Sie nicht auszahlen. Übersetzer sind ausgezeichnete Hilfsmittel bei der Übersetzung kurzer Texte und zum Erhalt schneller Information darüber, um was es sich bei dem Text handelt. Für die Übersetzung von Büchern sind sie jedoch absolut ungeeignet. Auch bei Fachtexten schneiden Sie nicht gut ab. Der menschliche Faktor ist hier unersetzlich und eine große Rolle spielt nicht nur die Kenntnis der Sprache, sondern auch des kulturellen Umfelds und anderer Realien.

Die Preise für die Übersetzungeny

Sehen Sie sich die übersichtlichen Preislisten auf unseren Seiten an, um sich eine ungefähre Vorstellung vom Preis der Übersetzung zu machen. Sie können auch unter der Nummer +420 720 221 398 anrufen oder unverbindlich das kurze Online-Formular ausfüllen, wir melden uns sofort bei Ihnen und senden Ihnen kostenlos eine genaue Kalkulation. Allgemein gilt, dass wir bei einer größeren Menge einen bedeutenden Mengenrabatt gewähren.

 

+420 720 221 398

+420 242 441 830

info@profiprekladatel.cz
Badge

Náš blog