Tlumočník pro turisty či turistické skupiny by měl mít mimo perfektní znalosti jazyka především i schopnosti průvodcovské. Naši „průvodci“ si vždy předem nastudují potřebné informace a potvrdí si s klientem instrukce týkající se průběhu turistické výpravy. Jakmile převezmou turistické skupiny nebo jedince, začínají poskytovat komplexní servis, který se nesestává nejen z čistého poskytnutí informací o dané lokalitě, památce či zajímavosti. Tlumočníci se starají o svěřené turisty i co se týče praktických informací, jejich aktuálních potřeb apod.
Naši tlumočníci pro turistické skupiny si jsou plně vědomi toho, že turistika je především zábava a že turisté si chtějí ze své výpravy odnést ty nejhezčí zážitky. Přizpůsobuje tomu tedy i svůj projev a stará se o to, aby byli členové výpravy po všech stránkách spokojeni .
Do jakých jazyků tlumočíme a za kolik?
Jazyky | Cena | ||
---|---|---|---|
Ceny jsou uvedeny za 60 minut tlumočení |
|||
Angličtina, Němčina, Slovenština, Francouzština, Italština | 990 Kč | ||
Španělština, Ruština, Polština, Maďarština | 1 200 Kč | ||
Portugalština, Slovinština, Ukrajinština, Rumunština | 1 800 Kč | ||
Čínština, Arabština, Korejština, Japonština | 2 100 Kč | ||
Řečtina, Finština, Švédština, Norština | 2 600 Kč |
Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398
Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Reference
Náš blog
Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší?
Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší? Vzhledem k tomu, že se všichni studenti učí různými způsoby, učitelé jazyků neustále zkoušejí nové, inovativní techniky, jak přizpůsobit metody výuky jazyků. V tomto článku prozkoumáme šest nejoblíbenějších technik jazykového učení, abyste pochopili, která z nich by mohla být pro vaše jazyková dobrodružství nejvhodnější. Přehled metod a technik jazykového vzdělávání Všichni studenti jazyků (a učitelé) mají různé priority a cíle, a proto neexistuje žádný „nejlepší přístup“ k učení nového jazyka. V závislosti na cíli vašeho jazykového studia a vašem jedinečném stylu učení může být pro vaše potřeby dokonale vhodná jedna z následujících metod: TRP – Total Physical Response James Asher, profesor psychologie na Státní univerzitě v San José, zavedl v 70. letech přístup k učení TPR (Total Physical Response). Všiml si, že různí studenti reagovali na pokyny a příkazy zadané pohyby. TPR je metoda výuky pojmů jazyka nebo slovní zásoby po
Role umělé inteligence v překladatelských službách
Role umělé inteligence v překladatelských službách Svět je stále více propojený a jazykové bariéry mohou být významnou překážkou globální komunikace. Jazykové překladatelské služby vždy hrály zásadní roli při překlenutí propasti mezi různými kulturami a jazyky. S rozvojem technologií však umělá inteligence (AI) významně ovlivnila překladatelský průmysl. V tomto článku se podíváme na roli umělé inteligence v překladatelských službách a na to, jak revolučně mění způsob, jakým komunikujeme. Úvod do překladatelských služeb Překladatelské služby jsou procesem převodu psaného nebo mluveného jazyka z jednoho jazyka do druhého. Jazykové překladatelské služby jsou v globální ekonomice stále důležitější, protože podniky rozšiřují svůj dosah na nové trhy. Překladatelské služby jsou nezbytné pro mezikulturní komunikaci a umožňují lidem z různých částí světa vzájemně si porozumět. Proces překladu zahrnuje převod zdrojového textu do cílového jazyka. Překlad mohou provést lidští lingvisté nebo pomocí