+420 720 221 398 / +420 242 441 830 Po-Ne 07:00 - 22:00

Nejen v Čechách živ je člověk, a nejen zde se můžete dostat do situace, kdy budete potřebovat služeb tlumočníka. Jestliže taková chvíle přijde, jsme tady my, vždy připraveni poskytnout vám služby na špičkové úrovni. Ani vaše pracovní či jiné povinnosti v zahraničí nás nezastaví. Zajistíme pro vás tlumočení kdekoli v Evropě, k vaší naprosté spokojenosti.

Co pro vás naše agentura může udělat

  • vyslání tlumočníka do pár hodin od objednávky
  • celosvětová asistence
  • zajištění kompletního servisu včetně dopravy a ubytování tlumočníka

Jestliže se tlumočení uskuteční v zahraničí, je třeba vše dobře zorganizovat. Všechno nechte na nás, my se postaráme o bezchybný průběh celé akce. Na vás zůstává dodání potřebných podkladů pro tlumočníka, aby se mohl na svou práci důkladně připravit. Jedná se o obsah jednání, dokumentaci, webové stránky vaší i druhé strany a seznámení s příslušnou problematikou. Tlumočník by měl vědět, čeho se jednání bude týkat.

Připravte se na to, že bude nutné tlumočníkovi uhradit nejen hodinovou sazbu za tlumočení, ale také náklady na cestu, ubytování a stravu. Tlumočník vám bude k dispozici po celou dobu trvání akce, a stejně tak jako u konzultantů nebo právníků, je oceněn také jeho čas strávený mimo konferenční místnost. I to, že se na tlumočení musí připravit, je v jeho odměně zohledněno.

Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398

Nezávazná poptávka překladu

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Kontaktujte nás

+420 720 221 398

+420 242 441 830

info@profiprekladatel.cz
Poptávka
Badge

Reference

Náš blog

  • Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší?

    Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší? Vzhledem k tomu, že se všichni studenti učí různými způsoby, učitelé jazyků neustále zkoušejí nové, inovativní techniky, jak přizpůsobit metody výuky jazyků. V tomto článku prozkoumáme šest nejoblíbenějších technik jazykového učení, abyste pochopili, která z nich by mohla být pro vaše jazyková dobrodružství nejvhodnější. Přehled metod a technik jazykového vzdělávání Všichni studenti jazyků (a učitelé) mají různé priority a cíle, a proto neexistuje žádný „nejlepší přístup“ k učení nového jazyka. V závislosti na cíli vašeho jazykového studia a vašem jedinečném stylu učení může být pro vaše potřeby dokonale vhodná jedna z následujících metod: TRP – Total Physical Response James Asher, profesor psychologie na Státní univerzitě v San José, zavedl v 70. letech přístup k učení TPR (Total Physical Response). Všiml si, že různí studenti reagovali na pokyny a příkazy zadané pohyby. TPR je metoda výuky pojmů jazyka nebo slovní zásoby po

  • Role umělé inteligence v překladatelských službách

    Role umělé inteligence v překladatelských službách Svět je stále více propojený a jazykové bariéry mohou být významnou překážkou globální komunikace. Jazykové překladatelské služby vždy hrály zásadní roli při překlenutí propasti mezi různými kulturami a jazyky. S rozvojem technologií však umělá inteligence (AI) významně ovlivnila překladatelský průmysl. V tomto článku se podíváme na roli umělé inteligence v překladatelských službách a na to, jak revolučně mění způsob, jakým komunikujeme. Úvod do překladatelských služeb Překladatelské služby jsou procesem převodu psaného nebo mluveného jazyka z jednoho jazyka do druhého. Jazykové překladatelské služby jsou v globální ekonomice stále důležitější, protože podniky rozšiřují svůj dosah na nové trhy. Překladatelské služby jsou nezbytné pro mezikulturní komunikaci a umožňují lidem z různých částí světa vzájemně si porozumět. Proces překladu zahrnuje převod zdrojového textu do cílového jazyka. Překlad mohou provést lidští lingvisté nebo pomocí