+420 720 221 398 / +420 242 441 830 Po-Ne 07:00 - 22:00

Pořádáte-li konferenci či sympozium se zahraniční účastí, nabízíme vám komplexní zajištění simultánního tlumočení (jinak nazývaného též konferenční tlumočení). Při tomto druhu tlumočení je tlumočeno současně s projevem mluvčího. Tlumočník nečeká, až jeho projev skončí, ale při využití tlumočnické techniky ihned překládá do cílového jazyka.

Výsledek obrázku pro conference interpreting

Nezávazná poptávka tlumočení

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulacii

Spolupracujeme s celým týmem tlumočníků a jsme schopni zajistit pro vás tlumočení v požadovaném termínu. Vzhledem k tomu, že simultánní tlumočení je odborně i psychicky velmi náročná činnost, je nutné mít vždy dva tlumočníky, kteří se střídají přibližně každých dvacet minut. Na vaše přání zajistíme také příslušnou tlumočnickou techniku.

Naši tlumočníci dokonale ovládají cizí jazyk, mají přehled o příslušné zemi, dokonalou paměť a skvělý sluch. Samozřejmostí je kultivované vystupování, trpělivost, přesnost a kreativnost. Protože jsou na tlumočníka kladeny opravdu vysoké nároky, musí se na každé tlumočení vždy dobře připravit.

Proto doporučujeme všem našim klientům, aby nám předem dodali podklady k prostudování a získání bližší představy o tematice překladu. Tlumočník si také předem připraví terminologický slovník, proto doporučujeme dodat předem příslušné webové stránky, prezentace, katalogy nebo i smlouvy.

Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398

Nezávazná poptávka překladu

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Kontaktujte nás

+420 720 221 398

+420 242 441 830

info@profiprekladatel.cz
Poptávka
Badge

Reference

Náš blog

  • Překlad do němčiny

    Překlad do němčiny Němčina je zejména v Evropě velmi důležitá, jde zde o druhý nejpoužívanější jazyk a po celém světě hovoří německy více než 170 milionů lidí. Němčina není úplně jednoduchý jazyk a pokud nepatříte mezi rodilé mluvčí, možná, že v životě narazíte na situace, kdy se neobejdete bez profesionálního překladu. Překlad vám dnes udělá i mnoho aplikací, ale jde o nepřesný překlad, který často obsahuje mnoho chyb a nepřesností. Pokud je cílem překlad v té nejlepší kvalitě, vždy se vyplatí obrátit na zkušenou překladatelskou agenturu. Německý překlad z rukou profesionálů Nezáleží na tom, jestli potřebujete přeložit do němčiny lékařskou zprávu, texty na web, technickou dokumentaci nebo třeba pracovní smlouvu. V každém případě se vyplatí obrátit na profesionální překladatelskou agenturu, protože jen u ní máte stoprocentní jistotu, že se vám dostane výsledku v té nejlepší možné kvalitě. Překladu se budou věnovat zkušení překladatelé, kteří jsou rodilými mluvčími a v oboru mají mnoho

  • Překlady do angličtiny

    Překlad do angličtiny Angličtina je světově nejpopulárnější a nejpoužívanější jazyk. Dnes se považuje za samozřejmost a ačkoliv se většina lidí anglicky domluví, jejich jazykové znalosti zdaleka nejsou tak dobré, aby si dokázali udělat kvalitní anglický překlad. Ačkoliv se může zdát angličtina jednoduchá, její profesionální ovládání vyžaduje roky praxe. Pokud potřebujete zajistit překlad do angličtiny, vždy se vyplatí obrátit na profesionály. Profesionální překlad do angličtiny Překlad do angličtiny samozřejmě není zadarmo, ale jde o investici, která se ve všech ohledech vyplatí. Pokud byste překládali amatérsky nebo s pomocí aplikace pro překládání, výsledek by nebyl dokonalý a to by se mohlo velmi negativně odrazit. Naše překladatelská agentura vám zajistí rodilé mluvčí, kteří mají s překladem mnohaleté zkušenosti a především vám zajistí všechny druhy překladů. Pokud potřebujete například překlad textu na webu nebo reklamní texty, vždy je potřeba, aby působily profesionálně, v opačné