Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398
Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci
![]() |
„Profipřekladatel nám pomohl s jazykovou korekturou obsáhlého textu v angličtině. Práci odvedli včas a bez problémů, rádi je oslovíme znova v budoucnosti." Daniel Franc Program Manager, Google Developer Relations |
![]() |
Oceňujeme vstřícnost a rychlé zpracování při překladu. Služby Profipřekladatele určitě rádi využijeme i v budoucnu. Díky a hezký den. Lukáš Volf Vedoucí týmu Copywriterů |
![]() |
„Překladatelka, kterou nám společnost Profipřekladatel zajistila, byla po celou dobu pracovní cesty velmi profesionální, svou práci zvládala nad očekávání a to i když jsme její služby využili pro tlumočení skupince dětí, se kterými je spolupráce často náročnější než práce s dospělými. Rovněž proces přípravy cesty do Polska a komunikace s panem Auterským byla plynulá a efektivní. Příště nebudeme váhat využít služby této společnosti znovu. Adam Rapák, PR Specialist, McDonald’s“ |
![]() |
"Díky Profipřekladatelům proběhla naše mezinárodní konference hladce. Tlumočnice i technici byli velmi profesionální a přátelští, účetní při fakturaci vstřícní a precizní. Tuto firmu můžeme doporučit." Jan Keller, poslanec Evropského parlamentu |
![]() |
Firma Profipřekladatel s.r.o. pro naše nakladatelství Ekospol překládala knihy Jak prodloužit život vašeho psa a knihu Chov psů – příručka zodpovědného chovatele do ruského jazyka. Byli jsme velmi spokojeni jak s kvalitou překladu, tak s rychlostí vyhotovení. Velmi nás potěšila vstřícná komunikace a profesionalita překladatelů. RNDr. Evžen Korec, CSc. generální ředitel |
![]() |
Se službami Profipřekladatele jsme byli moc spokojeni. Oceňujeme bezproblémovou a milou komunikaci a samozřejmě rychlý překlad. Jednoznačně doporučujeme a těšíme se na další spolupráci. Kateřina Schotliová Specialistka PR a marketingu |
![]() |
„S firmou Profipřekladatel.cz jsme byli moc spokojeni. Překlady do několika jazyků současně jsme dostaly obratem a ve velmi dobré kvalitě. Kladem firmy je operativní a vstřícná komunikace.“ Mgr. Dita Čermáková, Ph.D. Geografické migrační centrum – GEOMIGRACE, Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy |
![]() |
Objednali jsme u firmy Profipřekladatel tlumočnické služby. S tlumočníkem němčiny jsme byli velice spokojeni. Pán byl příjemný, přátelský, velmi komunikativní a jeho překlad, odbornost a reakce výborné. Mgr. Barbora Borovičková, Městská policie hl. m. Prahy, z Útvaru poříčního |
![]() |
„S firmou Profipřekladatel.cz jsme byli moc spokojeni. Překlady jsme dostali obratem a ve velmi dobré kvalitě. Dále bychom chtěli poděkovat za operativní přístup a vstřícnou komunikaci.“ Ing. Jiřina Vorlová, vedoucí Odboru Kanceláře starosty MČ Praha 5 |
![]() |
„Spolupráce s profiprekladatel.cz byla naprosto bezproblémová. Rychlý a ochotný přístup zaměstnanců společnosti doplněný o profesionální tlumočnické služby. Společnost můžeme vřele doporučit.“ Tereza Kozáková, Odborný referent zahraniční spolupráce a protokolu, Odbor kancelář hejtmana |
![]() |
„Vysoká škola ekonomie a managementu využila služby překladatelské agentury Profipřekladatel.cz a můžeme s jistotou říci, že tato agentura poskytuje přesné a precizní překlady, s jednatelem firmy byla skvělá domluva a velmi oceňujeme rychlé a vstřícné jednání. Překladatelské služby můžeme vřele doporučit!“ Adéla Kozelková, Rektorát VŠEM |
![]() |
„I přes poměrně specifické potřeby, které jsme ve vztahu k překladům měli, nám byla firma Profipřekladatel schopna pomoci a to velmi rychle a s profesionálním přístupem. Těšíme se na další spolupráci.“ David Petrbok, Brand Research Specialist – Fortuna Games |
![]() |
„Služby simultánního tlumočení z češtiny do angličtiny jsme využili opakovaně, a to se 100% spokojeností – vše proběhlo dle plánů a s profesionálním přístupem. Naši anglicky mluvící kolegové si kvalitu překladu pochvalovali. Tímto za Avast děkuji a těším se na další spolupráci.“ Lucie Kessnerová HR Consultant (Training&Development), AVAST |
![]() |
„Se službami Profipřekladatel.cz jsme byli velmi spokojeni. Oceňuji zejména vstřícnost a časovou flexibilitu překladatelů.“ Pavel P. Novotný, reportér, Forbes magazín |
![]() |
„Ocenili jsme především profesionální přístup a naprostou časovou flexibilitu při překladech. I při nestandardních požadavcích nám vyšla společnost Profi překladatel vstříc.“ Jan Kulich vedoucí oddělení marketingu Časopis Týden – EMPRESA MEDIA, a.s. |
|
Madeta a.s., využila služeb Profipřekladatel.cz. Překlad z rumunského jazyka do českého. Oceňujeme vstřícnost a rychlost jednání. Vřele doporučujeme.
Jan Řežábek, MADETA a.s., závod Jindřichův Hradec |
![]() |
Se službami Profipřekladatel.cz jsme byli velmi spokojeni. Dostali jsme profesionální překlad odborného článku do angličtiny včetně jazykové korektury. Navíc bleskové dodání a uctivý přístup pana Auterského. To vše svědčí o kvalitních službách společnosti! Richard Kubasta Recruiter and Event Specialist, Livesport s.r.o. |
![]() |
Děkujeme za kvalitní služby. Velice si vážíme Vaší vstřícnosti a rychlosti, s jakou jste zpracovali naši objednávku. V případě potřeby se na Vás v budoucnu určitě obrátíme. Ing. Aleš Donner, Ekonomický ředitel, KOH-I-NOOR a.s. |
![]() |
„Služby překladatelské agentury ProfiPřekladatel.cz využila naše společnost opakovaně a s maximální spokojeností. Oceňujeme zejména vstřícnost a komunikativnost týmu, rychlost a kvalitu zpracování překladu. Celkový přístup agentury během realizace zakázky je vysoce profesionální.“ Bc. Petra Hrachovcová, asistentka ředitele, Oresi s.r.o |
![]() |
Společnost profiprekladatel.cz pro nás překládala několik článků z našeho webu. S jejich službami jsme byli velice spokojeni. Především jsme ocenili vstřícnost a kvalitu výsledných překladů. Můžeme jedině doporučit. Tereza Vlková, Sales Support, First Class Publishing a.s |
![]() |
Rádi bychom touto cestou vyjádřili velkou spokojenost s firmou Profipřekladatel.cz. Jejich spolupráce byla vstřícná, rychlá, operativní a perfektní. Jakmile vyvstane další potřeba, budeme určitě firmu opět kontaktovat. Děkujeme! Ing. Irena Belcredi, tajemnice úřadu |
![]() |
Se společností Profipřekladatel s.r.o – PROFIPŘEKLADATEL spolupracujeme již od roku 2016. Dosavadní spolupráci hodnotíme velice pozitivně. Přístup pana Auterského je profesionální: jednání příjemné, korektní a důsledné, reakce na požadavky prakticky okamžité v závislosti na dané situaci. Zvláště bych ráda vyzdvihla, že požadavky na úřední / soudní překlady do a z čínštiny (které jsou v této republice, dovolím si říci, úzkoprofilové) byly zpracovány rychle a kvalitně. Ráda bych vyzdvihla, že co se týče rychlosti zpracování tak nám vyšli maximálně vstříc a přes časovou tíseň byly překlady zpracovány opravdu v minimální možné lhůtě. Společnost vzhledem k pozitivním zkušenostem mohu doporučit. Ing. Bohumila Tolarová – HR manažer Hisence Czech s.r.o. |
|
Já jsem se službami Profipřekladatel.cz maximálně spokojená. Už bych dodavatele překladatelských služeb neměnila. Vždy se mohu spolehnout na rychlé, milé a vstřícné jednání pana Auterského. A služby jsou vždy PROFI. :-) Rozhodně doporučuji. Mgr. Adéla Bergmanová - marketingový specialista, CAR4WAY |
![]() |
Spolupráce s firmou Profipřekladatel.cz byla bezproblémová, jednání velmi vstřícné, rychlé a překlad do několika jazyků byl vyřešen obratem. Překladatelské služby můžeme rozhodně doporučit a sami jich v budoucnu opět využijeme.
Monika Kavková Zoologická a botanická zahrada města Plzně |
![]() |
„Profesionální jednání. Rychlá reakce a flexibilita.“ Martina Mannová Member of the Board and General manager |
![]() |
„Společnost Profipřekladatel realizovala překlad do čínštiny. Oceňujeme především flexibilitu překladatele i rychlou komunikaci s kanceláří. Všem našim požadavkům, změnám atp. vyšla společnost bez odkladu vstříc, a to i v celkem napjatém termínu dodání.“ Mgr. Adéla Bohuslavová Office Manager MEPCO Mezinárodní poradenské centrum obcí |
![]() |
„U společnosti Profipřekladatel jsme objednali překlad do francouzštiny. Šlo o velmi úzce specializovaný odborný text s množstvím odborné terminologie, která není běžně užívána. Společnost Profipřekladatel se zhostila zadání s úspěchem, v krátkém termínu a za přijatelnou cenu.“
PhDr. Pavel Brodský, CSc. et DSc. Oddělení pro soupis a studium rukopisů |
![]() |
„Celkově jsem byl maximálně spokojen se službami agentury PROFIPŘEKLADATEL. Veškerá komunikace i vzhledem k Vánočním svátkům, byla velmi rychlá. Velké poděkování za dodržení termínu, zvláště v tomto období Vánočních svátků, kdy k objednávce došlo 22.12. odpoledne a vše bylo 26.12. dodáno. Výrazně to pomohlo v rámci jednání se zahraničním partnerem.“ Martin Man, Obchodní ředitel – Dudák – Měšťanský pivovar Strakonice a.s. |
![]() |
„Oceňujeme profesionálny prístup a pohotové riešenie našich požiadaviek, S ponúkanými službami sme veľmi spokojní. Spoluprácu s profipřekladatel môžeme odporučiť všetkým zákazníkom, ktorí hľadajú kvalitního a flexibilního dodávateľa prekladateľských a tlmočníckých služieb.“ Katarína Képesiová, project manager, F AIR |
![]() |
Oceňuji rychlý a flexibilní přístup a především doporučení profesionálních překladatelů, vše proběhlo bez problémů a ve vysokém standardu. Marcela Barcalová, FM HR Business Partner, OKIN FACILITY, a.s. |
![]() |
Oceňuji "lidskou" komunikaci, rychlost a vstřícnost. Nejsme častým zákazníkem, nicméně víme, že se na Vaši společnost, v případě nutnosti, můžeme spolehnout. Ing. Josef Klíma, BÍTEŠSKÁ DOPRAVNÍ SPOLEČNOST, spol. s r.o. |
![]() |
„Na Profipřekladatel.cz jsme se obrátili s několika různými typy překladů, ty byly vyhotoveny vždy precizně a v termínu. Služby agentury velmi rádi využijeme i v budoucnosti.“ Ing. Mgr. Šárka ŠTOSKOVÁ – OBCHODNÍ MANAŽER VELETRHU |
![]() |
„Spolupráce s firmou Profipřekladatel byla vždy v pořádku. Během naší komunikace jsem neobjevila žádné problémy. Rychlá a vždy vstřícná reakce. Překlady i korektury byly vyhotoveny vždy dříve než bylo potvrzeno – super.“ Kateřina Valentová, Pila Pasák a.s. |
![]() |
„Jsem spokojený s úrovní komunikace a hlavně s kvalitou překladu.“ Tomáš Novák, Vedoucí pobočky Praha |
![]() |
„S firmou Profipřekladatel úzce spolupracujeme již delší dobu a využíváme jejich služby i několikrát za týden. Nemají problém přeložit jakýkoliv dokument. Jejich přístup je rychlý, velmi profesionální, spolehlivý a vždy jsme byli s výsledky jejich práce maximálně spokojeni. Můžeme se na Profipřekladatele vždy spolehnout. Děkujeme za kvalitně odvedenou práci.“ Ivana Gillová, Assistant to CFO/CEO, APOLLO GAMES s.r.o. |
![]() |
"Město Žamberk bylo s překladatelskými službami do anglického, německého a polského jazyka spokojeno. Oceňujeme rychlé dodání, ale také přehledný a dostupný ceník a velmi vstřícnou a rychlou komunikaci. Rádi služby využijeme opakovaně." Monika Škodová kancelář starosty, Městský úřad Žamberk |
![]() |
Se službami Profipřekladatel.cz jsem byl velmi spokojený. Překlad proběhl neuvěřitelně rychle, bezchybně a zachytil veškeré nuance v textu. Rozhodně se na ně obrátím znovu. Vladimír Staněk |
![]() |
Se společností Profipřekladatel spolupracujeme již třetím rokem. Náročné překlady právních smluv a odborných dokumentů do několika jazyků dostaneme vždy včas, ikdyž jsou naše zadání často termínově náročná. Spolupráce se společností Profipřekladatel je PROFESIONÁLNÍ, SPOLEHLIVÁ a RYCHLÁ. Ing. Petra Suchá Managing Director |

Reference
Náš blog
Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší?
Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší? Vzhledem k tomu, že se všichni studenti učí různými způsoby, učitelé jazyků neustále zkoušejí nové, inovativní techniky, jak přizpůsobit metody výuky jazyků. V tomto článku prozkoumáme šest nejoblíbenějších technik jazykového učení, abyste pochopili, která z nich by mohla být pro vaše jazyková dobrodružství nejvhodnější. Přehled metod a technik jazykového vzdělávání Všichni studenti jazyků (a učitelé) mají různé priority a cíle, a proto neexistuje žádný „nejlepší přístup“ k učení nového jazyka. V závislosti na cíli vašeho jazykového studia a vašem jedinečném stylu učení může být pro vaše potřeby dokonale vhodná jedna z následujících metod: TRP – Total Physical Response James Asher, profesor psychologie na Státní univerzitě v San José, zavedl v 70. letech přístup k učení TPR (Total Physical Response). Všiml si, že různí studenti reagovali na pokyny a příkazy zadané pohyby. TPR je metoda výuky pojmů jazyka nebo slovní zásoby po
Role umělé inteligence v překladatelských službách
Role umělé inteligence v překladatelských službách Svět je stále více propojený a jazykové bariéry mohou být významnou překážkou globální komunikace. Jazykové překladatelské služby vždy hrály zásadní roli při překlenutí propasti mezi různými kulturami a jazyky. S rozvojem technologií však umělá inteligence (AI) významně ovlivnila překladatelský průmysl. V tomto článku se podíváme na roli umělé inteligence v překladatelských službách a na to, jak revolučně mění způsob, jakým komunikujeme. Úvod do překladatelských služeb Překladatelské služby jsou procesem převodu psaného nebo mluveného jazyka z jednoho jazyka do druhého. Jazykové překladatelské služby jsou v globální ekonomice stále důležitější, protože podniky rozšiřují svůj dosah na nové trhy. Překladatelské služby jsou nezbytné pro mezikulturní komunikaci a umožňují lidem z různých částí světa vzájemně si porozumět. Proces překladu zahrnuje převod zdrojového textu do cílového jazyka. Překlad mohou provést lidští lingvisté nebo pomocí