Překladatelské agentury mají při překladech velkého rozsahu své nezastupitelné místo. Zajištění takovýchto zakázek si žádá týmovou práci a samostatně pracující překladatel má v takovém případě omezenou pracovní kapacitu. Nikdy nemůže dodat překlad v takové dodací lhůtě jako agentura.
Jaké rozsáhlé texty pro vás zajistíme?
Na překlady velkého rozsahu jsme specializovaní a náležitě vybavení. Pracuje pro nás rozsáhlý tým překladatelů, takže v jednu chvíli na zakázce může pracovat více lidí. Na překlad plynule navazuje práce korektorů, neunikne nám proto žádná chybička a můžete se spolehnout, že překlad bude správný nejen gramaticky, ale i stylisticky.
S radostí pro vás přeložíme například:
-
knihy
-
učebnice a učební texty
-
skripta
-
výroční zprávy
-
webové stránky
-
technologické postupy
-
a jiné texty velkého rozsahu
Perfektních výsledků dosahujeme nejen díky týmové práci. Naši překladatelé a korektoři mají příslušné vzdělání, velké množství zkušeností a většina z nich jsou rodilí mluvčí. To vše je zastřešeno kvalitním softwarovým vybavením a překladatelskými nástroji, zrychlujícími překladatelskou práci.
Internetové překladače a rozsáhlé texty
Možná jste jazykově zdatní a běžné dopisy, smlouvy a ostatní dokumenty si překládáte sami. V případě textů velkého rozsahu raději zapomeňte na finanční úsporu, a nespoléhejte se na to, že si překlad zajistíte svépomocí. Možná si myslíte, že pomocí internetových překladačů bude překlad hračkou – jenom vložíte text a uděláte opravy výsledného textu.
Tento nápad se vám nemusí vyplatit. Překladače jsou výbornými pomocníky při překladu krátkých textů a pro získání rychlé informace, o čem takový text pojednává. Pro překlad knih jsou však absolutné nevhodné. Ani u odborných textů s nimi nepochodíte. Lidský faktor je zde nezastupitelný a velkou roli hraje nejen znalost jazyka, ale také kulturního prostředí a ostatních reálií.
Ceny za překlady
Prohlédněte si přehledné ceníky na našich stránkách, abyste si vytvořili rámcovou představu o ceně překladu. Můžete též zavolat na číslo +420 720 221 398 či nezávazně vyplnit krátký online formulář, my se vám okamžitě ozveme a zdarma pošleme přesnou kalkulaci. Obecně platí, že při větším množství poskytujeme značné množstevní slevy.
Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398
Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Reference
Náš blog
Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší?
Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší? Vzhledem k tomu, že se všichni studenti učí různými způsoby, učitelé jazyků neustále zkoušejí nové, inovativní techniky, jak přizpůsobit metody výuky jazyků. V tomto článku prozkoumáme šest nejoblíbenějších technik jazykového učení, abyste pochopili, která z nich by mohla být pro vaše jazyková dobrodružství nejvhodnější. Přehled metod a technik jazykového vzdělávání Všichni studenti jazyků (a učitelé) mají různé priority a cíle, a proto neexistuje žádný „nejlepší přístup“ k učení nového jazyka. V závislosti na cíli vašeho jazykového studia a vašem jedinečném stylu učení může být pro vaše potřeby dokonale vhodná jedna z následujících metod: TRP – Total Physical Response James Asher, profesor psychologie na Státní univerzitě v San José, zavedl v 70. letech přístup k učení TPR (Total Physical Response). Všiml si, že různí studenti reagovali na pokyny a příkazy zadané pohyby. TPR je metoda výuky pojmů jazyka nebo slovní zásoby po
Role umělé inteligence v překladatelských službách
Role umělé inteligence v překladatelských službách Svět je stále více propojený a jazykové bariéry mohou být významnou překážkou globální komunikace. Jazykové překladatelské služby vždy hrály zásadní roli při překlenutí propasti mezi různými kulturami a jazyky. S rozvojem technologií však umělá inteligence (AI) významně ovlivnila překladatelský průmysl. V tomto článku se podíváme na roli umělé inteligence v překladatelských službách a na to, jak revolučně mění způsob, jakým komunikujeme. Úvod do překladatelských služeb Překladatelské služby jsou procesem převodu psaného nebo mluveného jazyka z jednoho jazyka do druhého. Jazykové překladatelské služby jsou v globální ekonomice stále důležitější, protože podniky rozšiřují svůj dosah na nové trhy. Překladatelské služby jsou nezbytné pro mezikulturní komunikaci a umožňují lidem z různých částí světa vzájemně si porozumět. Proces překladu zahrnuje převod zdrojového textu do cílového jazyka. Překlad mohou provést lidští lingvisté nebo pomocí