Potřebujete pro zajištění svého podnikání či aktivit naprosto přesnou textaci odborných dokumentů? Je vaším cílem kvalifikovaná a profesionální příprava a realizace? Chcete se spolehnout na odborníky, kteří mají výbornou znalost v daném oboru? Náš tým zkušených překladatelů, který se zaměřuje na odborné překlady specializovaných oborů, je připraven realizovat jakoukoliv vaši poptávku.
Jaké technické překlady pro vás zajistíme?
Právo
-
Zákony a jejich výklady, normy, předpisy, nařízení a vyhlášky, stanovy
-
Kupní, darovací, nájemní, obchodní, zprostředkovatelské smlouvy, smlouvy o dílo
-
Úřední dokumenty: plné moci, formuláře výpisy z obchodního rejstříku, z rejstříku trestů, certifikáty
Ekonomika a obchod
- Obchodní dopisy, smlouvy, korespondence, dopravní, pojišťovací a celní dokumenty, výroční a auditorské zprávy
Marketing a reklama
- PR strategie, akční plány, reklamní články, reklamní slogany
Stavebnictví
- Směrnice, zadávací dokumentace, servisní příručky, katalogy
Strojírenství
- Technická dokumentace strojů a zařízení, servisní příručky, katalogy, návody k obsluze, manuály, příručky
Lékařství
- Dokumenty z oboru zdravotnictví, lékařské zprávy
IT a telekomunikace
- Dále zajišťujeme překlady z oboru chemického průmyslu, energetiky, automobilového průmyslu, telekomunikace, personalistiky.
Technické překlady zajišťujeme pro největší firmy z ČR
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398
Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Reference
Náš blog
Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší?
Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší? Vzhledem k tomu, že se všichni studenti učí různými způsoby, učitelé jazyků neustále zkoušejí nové, inovativní techniky, jak přizpůsobit metody výuky jazyků. V tomto článku prozkoumáme šest nejoblíbenějších technik jazykového učení, abyste pochopili, která z nich by mohla být pro vaše jazyková dobrodružství nejvhodnější. Přehled metod a technik jazykového vzdělávání Všichni studenti jazyků (a učitelé) mají různé priority a cíle, a proto neexistuje žádný „nejlepší přístup“ k učení nového jazyka. V závislosti na cíli vašeho jazykového studia a vašem jedinečném stylu učení může být pro vaše potřeby dokonale vhodná jedna z následujících metod: TRP – Total Physical Response James Asher, profesor psychologie na Státní univerzitě v San José, zavedl v 70. letech přístup k učení TPR (Total Physical Response). Všiml si, že různí studenti reagovali na pokyny a příkazy zadané pohyby. TPR je metoda výuky pojmů jazyka nebo slovní zásoby po
Role umělé inteligence v překladatelských službách
Role umělé inteligence v překladatelských službách Svět je stále více propojený a jazykové bariéry mohou být významnou překážkou globální komunikace. Jazykové překladatelské služby vždy hrály zásadní roli při překlenutí propasti mezi různými kulturami a jazyky. S rozvojem technologií však umělá inteligence (AI) významně ovlivnila překladatelský průmysl. V tomto článku se podíváme na roli umělé inteligence v překladatelských službách a na to, jak revolučně mění způsob, jakým komunikujeme. Úvod do překladatelských služeb Překladatelské služby jsou procesem převodu psaného nebo mluveného jazyka z jednoho jazyka do druhého. Jazykové překladatelské služby jsou v globální ekonomice stále důležitější, protože podniky rozšiřují svůj dosah na nové trhy. Překladatelské služby jsou nezbytné pro mezikulturní komunikaci a umožňují lidem z různých částí světa vzájemně si porozumět. Proces překladu zahrnuje převod zdrojového textu do cílového jazyka. Překlad mohou provést lidští lingvisté nebo pomocí