Překlady úředních dokumentů patří k nejnáročnějším druhům překladů. Jedná se o vysoce specializovaný druh překladu, kdy překladatel musí mít značné odborné znalosti. Při překladu úředních dokumentů ve většině případů nestačí běžný překlad a mohou jej poskytovat pouze soudem pověření překladatelé, takzvaní soudní tlumočníci.
Naše agentura spolupracuje s těmi nejlepšími soudními překladateli, proto jsme schopni dodat vám překlady úředních dokumentů v té nejvyšší kvalitě a v požadovaném čase.
Úřední dokumenty jsou při překladu opatřeny razítkem. To musí odpovídat zákonu č. 352/2001 Sb., o užívání symbolů České republiky. Razítko je vždy kulatého tvaru s průměrem 36 milimetrů. Na obvodu razítka je uvedeno jméno, příjmení a titul tlumočníka a upřesnění v českém jazyce “tlumočník/tlumočnice jazyka toho a toho”. Dále je na razítku vyobrazen malý státní znak.
Zajistíme pro vás překlad všech úředních dokumentů, u jejichž překladu budete potřebovat soudní překlad:
-
živnostenský list
- výpis z obchodního rejstříku
- výpis z rejstříku trestů
- daňové přiznání
- oddací list
- diplomy a vysvědčení
- úmrtní list
- notářský zápis
Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398
Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Reference
Náš blog
Poznejte jazykovou historii Srí Lanky
Poznejte jazykovou historii Srí Lanky Srí Lanka je velmi rozmanitá, stejně tak jako její jazykové složení. V této zemi jihovýchodní Asie se mluví několika jazyky, ale pouze dva z nich mají oficiální status: sinhálština a tamilština. Kvůli koloniální minulosti národa, stejně jako komerční výhodě, se zde stále častěji mluví také anglicky. Odhady z roku 2012 ukazují, že přibližně 23,8 % Srílančanů mluví místním anglickým dialektem, označovaným jako cejlonská angličtina nebo „singlish“. Pokud chceme komunikovat se srílanským obchodním partnerem nebo kolegou, nebo dokonce se srílanským publikem, můžeme mít pochybnosti o tom, jakým jazykem bychom měli mluvit. Postarají se o to tamilské překladatelské služby nebo bychom měli hledat poskytovatele jazykových služeb se zkušenostmi v sinhálštině? Jazyková rozmanitost Srí Lanky Sinhálština je indoárijský jazyk, kterým mluví Sinhálci v této zemi. Tamilština je drávidský jazyk, kterým mluví tamilští lidé. Sinhálci tvoří největší etnickou skupinu zem
Korejština vs čínština, který jazyk je jednodušší se naučit?
Korejština vs čínština, který jazyk je jednodušší se naučit? Jižní Korea a Čínská lidová republika jsou dva velmi relevantní hráči na mezinárodní scéně. V posledních desetiletích se dostali na vedoucí pozici jako technologičtí inovátoři, stále rostoucí kulturní ovlivňovatelé a průmyslové velmoci. Vzestup K-popu motivoval tisíce amerických náctiletých a mladých dospělých, aby navštěvovali kurzy korejštiny, ať už po škole, nebo jako součást svého vysokoškolského vzdělání. Ve skutečnosti mezi lety 2013 a 2016 vzrostl počet vysokoškoláků, kteří navštěvují hodiny korejštiny, o 14 %. Na druhou stranu čínská průmyslová moc přiměla mnoho mladých odborníků vidět svou budoucnost v této asijské zemi. V důsledku toho mnozí (například British Council ve své zprávě „Jazyky budoucnosti“) tvrdí, že mandarínská čínština bude jedním z jazyků budoucnosti. Provedeme si srovnání těchto jazyků, analyzujeme korejskou a čínskou gramatiku, výslovnost a psaní. Na závěr se pokusíme rozhodnout, který jazyk by se