+420 720 221 398 / +420 242 441 830 Po-Ne 07:00 - 22:00

Překlady úředních dokumentů patří k nejnáročnějším druhům překladů. Jedná se o vysoce specializovaný druh překladu, kdy překladatel musí mít značné odborné znalosti. Při překladu úředních dokumentů ve většině případů nestačí běžný překlad a mohou jej poskytovat pouze soudem pověření překladatelé, takzvaní soudní tlumočníci.

Naše agentura spolupracuje s těmi nejlepšími soudními překladateli, proto jsme schopni dodat vám překlady úředních dokumentů v té nejvyšší kvalitě a v požadovaném čase.

Úřední dokumenty jsou při překladu opatřeny razítkem. To musí odpovídat zákonu č. 352/2001 Sb., o užívání symbolů České republiky. Razítko je vždy kulatého tvaru s průměrem 36 milimetrů. Na obvodu razítka je uvedeno jméno, příjmení a titul tlumočníka a upřesnění v českém jazyce “tlumočník/tlumočnice jazyka toho a toho”. Dále je na razítku vyobrazen malý státní znak.

Zajistíme pro vás překlad všech úředních dokumentů, u jejichž překladu budete potřebovat soudní překlad:

  • živnostenský list

  • výpis z obchodního rejstříku
  • výpis z rejstříku trestů
  • daňové přiznání
  • oddací list
  • diplomy a vysvědčení
  • úmrtní list
  • notářský zápis

Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398

Nezávazná poptávka překladu

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Kontaktujte nás

+420 720 221 398

+420 242 441 830

info@profiprekladatel.cz
Poptávka
Badge

Reference

Náš blog

  • Překlad do němčiny

    Překlad do němčiny Němčina je zejména v Evropě velmi důležitá, jde zde o druhý nejpoužívanější jazyk a po celém světě hovoří německy více než 170 milionů lidí. Němčina není úplně jednoduchý jazyk a pokud nepatříte mezi rodilé mluvčí, možná, že v životě narazíte na situace, kdy se neobejdete bez profesionálního překladu. Překlad vám dnes udělá i mnoho aplikací, ale jde o nepřesný překlad, který často obsahuje mnoho chyb a nepřesností. Pokud je cílem překlad v té nejlepší kvalitě, vždy se vyplatí obrátit na zkušenou překladatelskou agenturu. Německý překlad z rukou profesionálů Nezáleží na tom, jestli potřebujete přeložit do němčiny lékařskou zprávu, texty na web, technickou dokumentaci nebo třeba pracovní smlouvu. V každém případě se vyplatí obrátit na profesionální překladatelskou agenturu, protože jen u ní máte stoprocentní jistotu, že se vám dostane výsledku v té nejlepší možné kvalitě. Překladu se budou věnovat zkušení překladatelé, kteří jsou rodilými mluvčími a v oboru mají mnoho

  • Překlady do angličtiny

    Překlad do angličtiny Angličtina je světově nejpopulárnější a nejpoužívanější jazyk. Dnes se považuje za samozřejmost a ačkoliv se většina lidí anglicky domluví, jejich jazykové znalosti zdaleka nejsou tak dobré, aby si dokázali udělat kvalitní anglický překlad. Ačkoliv se může zdát angličtina jednoduchá, její profesionální ovládání vyžaduje roky praxe. Pokud potřebujete zajistit překlad do angličtiny, vždy se vyplatí obrátit na profesionály. Profesionální překlad do angličtiny Překlad do angličtiny samozřejmě není zadarmo, ale jde o investici, která se ve všech ohledech vyplatí. Pokud byste překládali amatérsky nebo s pomocí aplikace pro překládání, výsledek by nebyl dokonalý a to by se mohlo velmi negativně odrazit. Naše překladatelská agentura vám zajistí rodilé mluvčí, kteří mají s překladem mnohaleté zkušenosti a především vám zajistí všechny druhy překladů. Pokud potřebujete například překlad textu na webu nebo reklamní texty, vždy je potřeba, aby působily profesionálně, v opačné