+420 720 221 398 / +420 242 441 830 Po-Ne 07:00 - 22:00

Soudní překlady do thajštiny

thajština.jpg

Soudní překlady z thajštiny i do thajštiny musí splňovat nejvyšší možná kritéria, daná tím, že se dokumenty překládají tlumočníky jmenovaným krajským soudem. S originálními dokumenty jsou překlady spojeny a je tak vyžadováno, aby byly v nejvyšší možné kvalitě, přeložené skutečnými odborníky v oboru. Námi zpracované překlady přesně taková kritéria splňují a jsou tedy přesnými, úředně schválenými dokumenty, které vás budou doprovázet vašimi důležitými jednáními. 


 

Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398

Nezávazná poptávka překladu

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

S kulatým razítkem nejčastěji překládáme

  • Rodné listy
  • Oddací listy 
  • Smlouvy
  • Vysvědčení
  • Výpisy z obchodních a trestních rejstříků
  • další dokumenty vyžadující notářské ověření, soudní razítko

Naše ceny 

Jazyk Cena
Překlad z thajštiny 1 100 Kč
Překlad do thajštiny 1 300 Kč
Ceny jsou uvedeny za 1 normostranu textu (1 NS=1800 znaků včetně mezer) a bez dph.

Jak překlad objednat

Pokud máte dokumenty k překladu, zašlete nám je prosím vyfocené, nebo naskenované na náš email: info@profiprekladatel.cz. Obratem Vám zašleme přesnou cenovou nabídku. Je důležité, abyste v případě překladu měli notářsky ověřenou kopii cizojazyčných dokumentů, nebo v případě českých dokumentů ověřenou kopii kdekoliv na check-pointu. Dokumenty potřebujeme mít fyzicky u sebe (kvůli svázání buď s originálem, nebo s kopií), proto je nutné, dokumenty donést na naší pobočku, nebo se individuálně domluvit na osobním předání kdekoliv v Praze. Překlady jsme schopni dodat do 24 hodin bez příplatku!

 

Potřebujete překlad z thajštiny, či do thajštiny? Zavolejte nám na číslo +420 720 221 398 nebo vyplňte jednoduchý online formulář (obratem se vám ozveme).

Naši nejvýznamnější klienti

Google-logo.png ČT.png Frobes-logo.png

další

Kontaktujte nás

+420 720 221 398

+420 242 441 830

info@profiprekladatel.cz
Poptávka
Badge

Reference

Náš blog

  • Poznejte jazykovou historii Srí Lanky

    Poznejte jazykovou historii Srí Lanky Srí Lanka je velmi rozmanitá, stejně tak jako její jazykové složení. V této zemi jihovýchodní Asie se mluví několika jazyky, ale pouze dva z nich mají oficiální status: sinhálština a tamilština. Kvůli koloniální minulosti národa, stejně jako komerční výhodě, se zde stále častěji mluví také anglicky. Odhady z roku 2012 ukazují, že přibližně 23,8 % Srílančanů mluví místním anglickým dialektem, označovaným jako cejlonská angličtina nebo „singlish“. Pokud chceme komunikovat se srílanským obchodním partnerem nebo kolegou, nebo dokonce se srílanským publikem, můžeme mít pochybnosti o tom, jakým jazykem bychom měli mluvit. Postarají se o to tamilské překladatelské služby nebo bychom měli hledat poskytovatele jazykových služeb se zkušenostmi v sinhálštině? Jazyková rozmanitost Srí Lanky Sinhálština je indoárijský jazyk, kterým mluví Sinhálci v této zemi. Tamilština je drávidský jazyk, kterým mluví tamilští lidé. Sinhálci tvoří největší etnickou skupinu zem

  • Korejština vs čínština, který jazyk je jednodušší se naučit?

    Korejština vs čínština, který jazyk je jednodušší se naučit? Jižní Korea a Čínská lidová republika jsou dva velmi relevantní hráči na mezinárodní scéně. V posledních desetiletích se dostali na vedoucí pozici jako technologičtí inovátoři, stále rostoucí kulturní ovlivňovatelé a průmyslové velmoci. Vzestup K-popu motivoval tisíce amerických náctiletých a mladých dospělých, aby navštěvovali kurzy korejštiny, ať už po škole, nebo jako součást svého vysokoškolského vzdělání. Ve skutečnosti mezi lety 2013 a 2016 vzrostl počet vysokoškoláků, kteří navštěvují hodiny korejštiny, o 14 %. Na druhou stranu čínská průmyslová moc přiměla mnoho mladých odborníků vidět svou budoucnost v této asijské zemi. V důsledku toho mnozí (například British Council ve své zprávě „Jazyky budoucnosti“) tvrdí, že mandarínská čínština bude jedním z jazyků budoucnosti. Provedeme si srovnání těchto jazyků, analyzujeme korejskou a čínskou gramatiku, výslovnost a psaní. Na závěr se pokusíme rozhodnout, který jazyk by se