+420 720 221 398 / +420 242 441 830 Po-Ne 07:00 - 22:00

Překlady do chorvatštiny

chorvatština.gifZajistíme rychlý a kvalitní překlad jakéhokoliv textu z chorvatského i do chorvatského jazyka, bez ohledu na jeho rozsah. Náročnost, ani odbornost originálního textu nehraje z hlediska výsledné ceny roli. Garantujeme stoprocentní obsahovou i gramatickou správnost – bez příplatků za překlad technických či jinak specifických výrazů. A pokud na překlad skutečně spěcháte, nabízíme možnost expresního dodání. Neváhejte a svěřte své texty do rukou našich profesionálních překladatelů!

  • Překládáme dle norem ČSN ISO 2384 a ČSN ISO 12616.
  • Překlady obsahují korekturu od rodilého mluvčího bez příplatku.

     

Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398

Nezávazná poptávka překladu

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulaci

Jaké texty nejčastěji překládáme a za kolik?

Specifická témata • Životopisy  • Smlouvy • Dopisy • Lokalizace www stránek • Beletrie • Hudební texty • Novinové články • Poezie • Tv, film a video •  Dokumentace a návody přístrojů v medicíně • Farmaceutické studie • Informace a dotazníky pro pacienty • Klinické protokoly • Klinické studie a výzkumy • Laboratorní testy • Patenty v oboru medicíny • Obchodní korespondence • Diplomy a osvědčení • Korespondence • Lékařské zprávy a dokumentace • Oddací listy • Pasy a průkazy • Rodné listy • Úmrtní listy • Výpisy z rejstříku trestů • Vysvědčení • Vědecké práce • Osvědčení • Protokoly • Smlouvy • Manuály, příručky, návody • Technologické postupy

Pro bližší informace klikněte ZDE

Jazyk Cena
Překlad z chorvatštiny 480 Kč
Překlad do chorvatštiny 480 Kč
Ceny jsou uvedeny za 1 normostranu textu (1 NS=1800 znaků včetně mezer) a bez dph.
  • množstevní sleva při překladu 20 NS a více 5%
  • množstevní sleva při překladu 40 NS a více 10%
  • množstevní sleva při překladu 60 NS a více 20%
  • příplatek za expresní dodání překladu (nad 5 NS do 24 hodin) +20%
  • soudní ověření překladu 300 Kč
  • V ceně je zahrnuta korektura rodilým mluvčím.

Za jak dlouho vám překlady dodáme?

Překlady do 2 NS dodáváme obvykle do 24 hodin bez příplatku. U rozsáhlejších textů záleží na dohodě.

Proč svěřit překlady právě nám?

  • Dodržujeme odbornou terminologii požadovaného překladu
  • Překládáme do 24 hodin
  • Kalkulaci vám vypracujeme do 15 minut
  • Zkušenosti z oboru sbíráme už desátým rokem
  • Překládáme naprosto všechny dokumenty bez ohledu na složitost textu
  • Na přijmu jsme nonstop
  • Překlad zasíláme na email, poštou nebo kurýrem

 

Potřebujete překlad z chorvatštiny či do chorvatštiny? Zavolejte nám na číslo +420 720 221 398 nebo vyplňte jednoduchý online formulář (obratem se vám ozveme).

Naši nejvýznamnější klienti

czu-logo.png Prima-logo.png ref_univerzita-karlova.jpg

a mnozí další

Kontaktujte nás

+420 720 221 398

+420 242 441 830

info@profiprekladatel.cz
Poptávka
Badge

Reference

Náš blog

  • Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší?

    Srovnání různých metod výuky jazyků: Co je pro vás nejlepší? Vzhledem k tomu, že se všichni studenti učí různými způsoby, učitelé jazyků neustále zkoušejí nové, inovativní techniky, jak přizpůsobit metody výuky jazyků. V tomto článku prozkoumáme šest nejoblíbenějších technik jazykového učení, abyste pochopili, která z nich by mohla být pro vaše jazyková dobrodružství nejvhodnější. Přehled metod a technik jazykového vzdělávání Všichni studenti jazyků (a učitelé) mají různé priority a cíle, a proto neexistuje žádný „nejlepší přístup“ k učení nového jazyka. V závislosti na cíli vašeho jazykového studia a vašem jedinečném stylu učení může být pro vaše potřeby dokonale vhodná jedna z následujících metod: TRP – Total Physical Response James Asher, profesor psychologie na Státní univerzitě v San José, zavedl v 70. letech přístup k učení TPR (Total Physical Response). Všiml si, že různí studenti reagovali na pokyny a příkazy zadané pohyby. TPR je metoda výuky pojmů jazyka nebo slovní zásoby po

  • Role umělé inteligence v překladatelských službách

    Role umělé inteligence v překladatelských službách Svět je stále více propojený a jazykové bariéry mohou být významnou překážkou globální komunikace. Jazykové překladatelské služby vždy hrály zásadní roli při překlenutí propasti mezi různými kulturami a jazyky. S rozvojem technologií však umělá inteligence (AI) významně ovlivnila překladatelský průmysl. V tomto článku se podíváme na roli umělé inteligence v překladatelských službách a na to, jak revolučně mění způsob, jakým komunikujeme. Úvod do překladatelských služeb Překladatelské služby jsou procesem převodu psaného nebo mluveného jazyka z jednoho jazyka do druhého. Jazykové překladatelské služby jsou v globální ekonomice stále důležitější, protože podniky rozšiřují svůj dosah na nové trhy. Překladatelské služby jsou nezbytné pro mezikulturní komunikaci a umožňují lidem z různých částí světa vzájemně si porozumět. Proces překladu zahrnuje převod zdrojového textu do cílového jazyka. Překlad mohou provést lidští lingvisté nebo pomocí