+420 720 221 398 / +420 242 441 830 Po-Ne 07:00 - 22:00

Proč je lepší profesionální tlumočník místo dvojjazyčně mluvící osoby

Víte jaký je rozdíl mezi profesionálním tlumočníkem a člověkem, který hovoří dvěma různými jazyky? Podívejte se, které výhody nabízí tlumočník.

Dostatek znalostí specifických pro konkrétní oblast

Dvojjazyčně hovořící osoba má pravděpodobně dobré znalosti obou jazyků, nicméně nemusí mít znalosti, co se týká odborných pojmů, které se v některých oborech využívají. Mezi tlumočníky se samozřejmě najdou odborníci, kteří se specializují na odborné oblasti překladů.

Profesionální chápání

Tlumočník překládá souvisle, bez přestávky. Pokud se dělá větší množství přestávek, nemusí být překlad přesný. Dvojjazyčný člověk by mohl, v důsledku nedostatečné praxe, čelit některým překladatelským problémům.

Spojení dvou jazyků

Tlumočník se setkává se specializovanými překlady. Jeho dobré překladatelské vzdělání mu umožňuje využít propojení mezi oběma jazyky. Základní pojmy se naučí ve škole a ostatní přichází se zkušenostmi. Specializují se nejen na jazyk, ale i řeč těla, přízvuk a terminologii.

Hlasová modulace

Profesionální tlumočník se také učí hlasové modulaci. Absolvuje školení pro získání řečových dovedností a hlasového výcviku. Když následně interpretuje daný výrok, kromě správného překladu je potřebná i správná modulace hlasu, metodika mluvení a správně volená pauza. To vše zajistí, že překlad bude srozumitelný.

 

Dvojjazyčná osoba může překládat během neformálních rozhovorů. Pokud se jedná o odbornou interpretaci, jsou potřeba znalosti a dovednosti, která má právě profesionální tlumočník.

Kontaktujte nás kdykoliv přes formulář nebo na telefonním čísle
+420 720 221 398

Nezávazná poptávka překladu

Do 15 minut vám zašleme nezávaznou cenovou kalkulacii

Kontaktujte nás

+420 720 221 398

+420 242 441 830

info@profiprekladatel.cz
Badge

Reference

Náš blog

  • Nejznámější falešné jazyky

    Nejznámější falešné jazyky

    Překládání a tlumočení nejrůznějších řečí může mít svá úskalí a dokonce se najdou takzvané falešné jazyky, které buďto neexistují, nebo jsou o jejich existenci významné pochybnosti. A jak vlastně vznikají? Většinou tak, že se objeví určité informace o tom, že se jimi někde hovoří, ovšem následně to není prokázáno, případně jde pouze o přejmenování již existujícího jazyka. Pojďme si povědět o nejznámějších z falešných jazyků současnosti. Aariya Prvním z výčtu „nejznámějších“ falešných jazyků je Aariya. Údajně se tímto jazykem hovořilo v některých oblastech Indie, nicméně byl v roce 2007 vyřazen z ISO, tedy systému oficiálních jazyků a dialektů, a to z důvodu prokázání jeho neexistence. Je velmi pravděpodobné, že se vlastně nejednalo o řeč, ale spíše o označení některé z kast. Oropom Oropom je jazykem, který byl podle dochovaných informací používán v oblastech Ugandy a Keni. Není jisté, zda vůbec existuje, takže byl rovněž zařazen mezi jazyky falešné. Vyskytl se v podstatě pouze jediný č

  • Analytické versus syntetické jazyky

    Analytické versus syntetické jazyky

    Analytické jazyky Analytický jazyk, který můžete znát rovněž pod označením izolační, je takový jazyk, u nějž jsou gramatické funkce podpořeny zejména různými pomocnými slovy. Například se může jednat o spojení s předložkami. Do této skupiny jazyků patří kupříkladu angličtina. Mezi analytické jazyky se počítají i takzvané amorfní jazyky, u nichž najdete pouze morfémy, nikoliv afixy, jinak řečeno, slovíčka v podstatě splynou se slabikou. Při určování morfémů je velmi podstatná intonace řeči, vztahy související s gramatikou zase určuje slovosled, případně doplňující slova. Nové slovo se zde vytvoří složením. Mezi amorfní jazyky se počítá například vietnamština, hovoříme o skupině velmi malé. Dříve sem patřila rovněž čínština, ta ale byla modernizována. Syntetické jazyky Pro syntetické jazyky je typické, že využívají skloňování, časování a ohýbání slov, někdy se nazývají též afigující. Jako vhodného zástupce této skupiny si můžeme uvést aglutinační jazyky, což jsou jazyky typické hromadění