Elektronický úřední překlad – kdy ho úřady musí uznat a jak vypadá?
V digitálním věku se stále častěji setkáváme s požadavkem na rychlé a flexibilní doručení dokumentů – a to včetně překladů. Proto není překvapením, že elektronické úřední překlady (soudní překlady v PDF formátu s elektronickým podpisem) zažívají velký rozmach. V tomto článku se podíváme na to, co přesně elektronický úřední překlad je, kdy ho úřady musí uznat a jak poznáte, že je právně v pořádku.
Co je elektronický úřední překlad?
Elektronický úřední překlad je překlad vyhotovený soudním tlumočníkem jmenovaným Ministerstvem spravedlnosti, který je místo papírové verze opatřen:
-
kvalifikovaným elektronickým podpisem soudního tlumočníka (odpovídá fyzickému podpisu a razítku),
-
překladatelskou doložkou (s informací o původu, rozsahu a účelu překladu),
-
a bývá svázán jako jedno PDF se zdrojovým dokumentem i překladem.
Takový dokument má plnou právní váhu, pokud je správně vyhotoven v souladu se zákonem č. 354/2019 Sb. o soudních tlumočnících a překladatelích.
Kdy úřady musí elektronický překlad uznat?
Podle současné legislativy platí, že:
-
České úřady jsou povinny uznat elektronický soudní překlad, pokud je opatřen kvalifikovaným elektronickým podpisem a splňuje všechny náležitosti.
-
Stejně jako v případě úředních listin s elektronickým podpisem (např. výpisy z rejstříků, rozhodnutí soudů apod.), úřad nemůže odmítnout jejich přijetí pouze z důvodu, že nejsou v papírové formě.
👉 Výjimkou může být pouze případ, kdy konkrétní instituce výslovně vyžaduje papírovou formu (například pro archivaci nebo z důvodu vnitřních směrnic). V takovém případě vám rádi vyhotovíme tištěnou verzi s kulatým razítkem.
V jakých situacích se elektronický překlad hodí nejvíce?
-
Podání přes datovou schránku (např. žádosti na úřady, soudu nebo zdravotní pojišťovnu),
-
Komunikace s finančním úřadem, katastrálním úřadem či živnostenským odborem,
-
Zahraniční komunikace s institucemi, které přijímají digitální dokumenty (banky, notáři, advokáti apod.),
-
Zrychlené vyřízení překladu bez nutnosti osobního předání.
Jak elektronický úřední překlad vypadá?
Hotový dokument vám přijde e-mailem nebo přes datovou schránku a obsahuje:
-
PDF soubor, ve kterém je:
-
připojen přeložený text,
-
originál / kopie původního dokumentu,
-
překladatelská doložka soudního tlumočníka,
-
-
Kvalifikovaný elektronický podpis, který je možné ověřit např. přes NIA (https://www.keycheck.cz) nebo přímo při otevření dokumentu v Adobe Readeru.
Příklad použití:
Překládáte výpis z rejstříku trestů do angličtiny a potřebujete jej poslat na zahraniční univerzitu nebo zaměstnavateli – elektronický úřední překlad můžete jednoduše poslat jako PDF e-mailem a obvykle je plně akceptován.
Jak probíhá objednávka elektronického úředního překladu?
-
Zašlete nám dokument (scan nebo PDF) na e-mail.
-
Připravíme kalkulaci a domluvíme termín dodání.
-
Soudní překladatel vyhotoví překlad v souladu se zákonem.
-
Obdržíte PDF soubor s elektronickým podpisem a doložkou.
-
Na přání vám překlad zašleme i do datové schránky.
Výhody elektronického překladu od Profipřekladatel.cz
✅ Překlad z pohodlí domova – vše online
✅ Platný soudní překlad s kvalifikovaným podpisem
✅ Možnost expresního zpracování do 24 hodin
✅ Přehledná komunikace a rychlá fakturace
✅ Lze použít při úředním i firemním styku
Často kladené otázky (FAQ)
1. Je elektronický soudní překlad rovnocenný tištěnému?
Ano, pokud je opatřen kvalifikovaným elektronickým podpisem – má stejnou právní váhu jako tištěný s kulatým razítkem.
2. Mohu překlad použít v zahraničí?
Ano, v mnoha případech ano – zejména u institucí, které pracují s digitální dokumentací. Vždy doporučujeme ověřit akceptaci konkrétní institucí.
3. Jak dlouho překlad trvá?
Standardně 1–2 pracovní dny. Nabízíme i expresní variantu do 24 hodin.
Objednejte elektronický úřední překlad jednoduše online
Potřebujete úřední překlad co nejrychleji a bez nutnosti osobního setkání? Vyberte si moderní a právně platné řešení v podobě elektronického soudního překladu.
📩 Napište nám na info@profiprekladatel.cz
📞 Zavolejte na +420 720 221 398
Profipřekladatel.cz – oficiální překlady rychle, bezpečně a digitálně.