Elektronický úřední překlad – kdy ho úřady musí uznat a jak vypadá?

Úvodní strana » Magazín » Elektronický úřední překlad – kdy ho úřady musí uznat a jak vypadá?

Elektronický úřední překlad – kdy ho úřady musí uznat a jak vypadá?

V digitálním věku se stále častěji setkáváme s požadavkem na rychlé a flexibilní doručení dokumentů – a to včetně překladů. Proto není překvapením, že elektronické úřední překlady (soudní překlady v PDF formátu s elektronickým podpisem) zažívají velký rozmach. V tomto článku se podíváme na to, co přesně elektronický úřední překlad je, kdy ho úřady musí uznat a jak poznáte, že je právně v pořádku.


Co je elektronický úřední překlad?

Elektronický úřední překlad je překlad vyhotovený soudním tlumočníkem jmenovaným Ministerstvem spravedlnosti, který je místo papírové verze opatřen:

  • kvalifikovaným elektronickým podpisem soudního tlumočníka (odpovídá fyzickému podpisu a razítku),

  • překladatelskou doložkou (s informací o původu, rozsahu a účelu překladu),

  • a bývá svázán jako jedno PDF se zdrojovým dokumentem i překladem.

Takový dokument má plnou právní váhu, pokud je správně vyhotoven v souladu se zákonem č. 354/2019 Sb. o soudních tlumočnících a překladatelích.


Kdy úřady musí elektronický překlad uznat?

Podle současné legislativy platí, že:

  • České úřady jsou povinny uznat elektronický soudní překlad, pokud je opatřen kvalifikovaným elektronickým podpisem a splňuje všechny náležitosti.

  • Stejně jako v případě úředních listin s elektronickým podpisem (např. výpisy z rejstříků, rozhodnutí soudů apod.), úřad nemůže odmítnout jejich přijetí pouze z důvodu, že nejsou v papírové formě.

👉 Výjimkou může být pouze případ, kdy konkrétní instituce výslovně vyžaduje papírovou formu (například pro archivaci nebo z důvodu vnitřních směrnic). V takovém případě vám rádi vyhotovíme tištěnou verzi s kulatým razítkem.


V jakých situacích se elektronický překlad hodí nejvíce?

  • Podání přes datovou schránku (např. žádosti na úřady, soudu nebo zdravotní pojišťovnu),

  • Komunikace s finančním úřadem, katastrálním úřadem či živnostenským odborem,

  • Zahraniční komunikace s institucemi, které přijímají digitální dokumenty (banky, notáři, advokáti apod.),

  • Zrychlené vyřízení překladu bez nutnosti osobního předání.


Jak elektronický úřední překlad vypadá?

Hotový dokument vám přijde e-mailem nebo přes datovou schránku a obsahuje:

  • PDF soubor, ve kterém je:

    • připojen přeložený text,

    • originál / kopie původního dokumentu,

    • překladatelská doložka soudního tlumočníka,

  • Kvalifikovaný elektronický podpis, který je možné ověřit např. přes NIA (https://www.keycheck.cz) nebo přímo při otevření dokumentu v Adobe Readeru.

Příklad použití:
Překládáte výpis z rejstříku trestů do angličtiny a potřebujete jej poslat na zahraniční univerzitu nebo zaměstnavateli – elektronický úřední překlad můžete jednoduše poslat jako PDF e-mailem a obvykle je plně akceptován.


Jak probíhá objednávka elektronického úředního překladu?

  1. Zašlete nám dokument (scan nebo PDF) na e-mail.

  2. Připravíme kalkulaci a domluvíme termín dodání.

  3. Soudní překladatel vyhotoví překlad v souladu se zákonem.

  4. Obdržíte PDF soubor s elektronickým podpisem a doložkou.

  5. Na přání vám překlad zašleme i do datové schránky.


Výhody elektronického překladu od Profipřekladatel.cz

✅ Překlad z pohodlí domova – vše online
✅ Platný soudní překlad s kvalifikovaným podpisem
✅ Možnost expresního zpracování do 24 hodin
✅ Přehledná komunikace a rychlá fakturace
✅ Lze použít při úředním i firemním styku


Často kladené otázky (FAQ)

1. Je elektronický soudní překlad rovnocenný tištěnému?
Ano, pokud je opatřen kvalifikovaným elektronickým podpisem – má stejnou právní váhu jako tištěný s kulatým razítkem.

2. Mohu překlad použít v zahraničí?
Ano, v mnoha případech ano – zejména u institucí, které pracují s digitální dokumentací. Vždy doporučujeme ověřit akceptaci konkrétní institucí.

3. Jak dlouho překlad trvá?
Standardně 1–2 pracovní dny. Nabízíme i expresní variantu do 24 hodin.


Objednejte elektronický úřední překlad jednoduše online

Potřebujete úřední překlad co nejrychleji a bez nutnosti osobního setkání? Vyberte si moderní a právně platné řešení v podobě elektronického soudního překladu.

📩 Napište nám na info@profiprekladatel.cz
📞 Zavolejte na +420 720 221 398

Profipřekladatel.cz – oficiální překlady rychle, bezpečně a digitálně.

Vážení klienti,
na Vámi zadané poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, maximálně do 15-ti minut. Tímto způsobem se můžete snadno a rychle dozvědět více informací o našich službách a cenách, aniž byste se jakkoliv zavázali.

Těšíme se na spolupráci s Vámi.

Odesláním formuláře souhlasíte se zásadami zpracování osobních údajů.*

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Pole označená * jsou povinná.