🎓 Překlady diplomů, vysvědčení a certifikátů
🪶 Přesnost a formální správnost pro úřední i osobní účely
Překlady školních a profesních dokladů vyžadují nejen jazykovou přesnost, ale také znalost formálních náležitostí jednotlivých institucí a úřadů.
Každý dokument musí být přeložen tak, aby byl úředně uznatelný v cílové zemi – ať už jde o studium, zaměstnání, uznání kvalifikace nebo úřední řízení.
Naše agentura zajišťuje běžné i soudní (ověřené) překlady všech typů vzdělávacích a certifikačních dokumentů.
📄 Co překládáme
-
Školní vysvědčení a diplomy
(základní, střední, vyšší odborné a vysoké školy, konzervatoře, jazykové školy, státní jazykové zkoušky) -
Diplomy o absolutoriu a kvalifikaci
(absolutorium konzervatoře či VOŠ, diplom o ukončení studia, dodatky k diplomu) -
Certifikáty a osvědčení
(profesní, revizní, zdravotní, technická, veterinární, lodní, letecká, farmaceutická, bezpečnostní apod.) -
Certifikáty kvality a způsobilosti výrobce
-
Rekvalifikační a školící certifikáty, potvrzení o účasti
-
Doklady o vzdělání pro zahraniční zaměstnavatele nebo univerzity
🧾 Soudní ověření (překlad s razítkem)
Pro dokumenty určené k předložení úřadům, školám nebo ambasádám zajišťujeme soudní překlady opatřené kulatým razítkem soudního překladatele.
V případě potřeby zajistíme i apostilu nebo superlegalizaci pro použití dokumentů v zahraničí.
🕒 Jak překlad probíhá
-
Zaslání naskenovaného dokumentu – stačí jasná kopie nebo fotografie v dobré kvalitě.
-
Stanovení rozsahu a typu překladu – určíme, zda je potřeba soudní nebo běžný překlad.
-
Překlad a kontrola údajů – všechny osobní údaje, čísla, známky a razítka jsou přeloženy přesně dle originálu.
-
Ověření a výstup – u soudních překladů je dokument svázán s originálem nebo jeho ověřenou kopií.
-
Dodání překladu – osobně, kurýrem nebo elektronicky (v případě nesoudního překladu).
⏱️ Termíny
-
Krátké dokumenty (jednostránkový diplom, vysvědčení, certifikát) – 1–2 pracovní dny
-
Větší soubory dokumentů (více škol, více jazyků) – dle dohody
-
Expresní překlady možné ještě tentýž den po konzultaci
🌍 Jazykové kombinace
Zajišťujeme překlady z a do více než 50 jazyků, nejčastěji:
angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, ukrajinština, ruština, polština, maďarština, rumunština, holandština, arabština aj.
👩💼 Naši překladatelé
-
Jsou soudně jmenovaní překladatelé s oprávněním vydávat ověřené překlady.
-
Dodržují všechny formální a terminologické standardy ministerstev a vzdělávacích institucí.
-
Mají zkušenosti s dokumenty pro nostrifikace, vízová řízení a zahraniční uznávání kvalifikace.
-
Pracují diskrétně a v souladu s ochranou osobních údajů.
📦 Co od nás získáte
-
Přesný překlad včetně všech údajů, razítek a podpisů
-
Možnost soudního ověření, apostily nebo superlegalizace
-
Dodání v tištěné i elektronické podobě
-
Expresní vyřízení i o víkendu po domluvě
-
Profesionální zákaznickou podporu po celou dobu zpracování
💰 Cena
Cena závisí na jazyce, typu dokumentu a požadovaném ověření.
Orientačně:
-
běžný překlad od 350 Kč / normostranu
-
soudní překlad od 550 Kč / normostranu
Po zaslání skenu dokumentu Vám zašleme přesnou kalkulaci a termín dodání.
💡 Zajímavost
Naše agentura každoročně zpracuje stovky překladů diplomů a vysvědčení pro studenty a zaměstnance z celého světa.
Zajišťujeme překlady pro uznání vzdělání, zahraniční univerzity, pracovní víza, certifikační orgány i profesní komory.