🌐 Lokalizace webových stránek a marketingové texty

Úvodní strana » Magazín » 🌐 Lokalizace webových stránek a marketingové texty

🌐 Lokalizace webových stránek a marketingové texty

 Jazyk, který prodává. Obsah, který působí.

Překlad marketingových textů a webových stránek není jen o převodu slov.
Je to o porozumění značce, cílové skupině a kulturním rozdílům.
Naši překladatelé proto spojují jazykovou odbornost s marketingovým citem – dokážou upravit sdělení tak, aby zaujalo, přesvědčilo a prodávalo i v cílovém jazyce.

U lokalizace webů zajišťujeme, aby překlad odpovídal nejen jazykově, ale i technicky, kulturně a strategicky danému trhu.


📄 Co překládáme

  • Webové stránky a e-shopy
    (firemní weby, produktové stránky, online katalogy, blogy, popisy služeb a produktů)

  • Reklamní a propagační texty
    (slogany, bannery, letáky, brožury, tiskové zprávy, newslettery)

  • Online marketing a sociální sítě
    (reklamní kampaně, příspěvky na sociálních sítích, PPC, PR články)

  • Prezentace a obchodní nabídky
    (firemní profily, prezentace, prodejní argumentace, investiční podklady)

  • Branding a obsahový marketing
    (texty značek, storytelling, tone of voice, lokalizace firemní identity)


⚙️ Jak probíhá lokalizace

  1. Analýza obsahu a cílového trhu – zjistíme, pro jaký region nebo skupinu je text určen.

  2. Volba stylistiky a tónu komunikace – přizpůsobíme jazyk stylu značky a cílovému publiku.

  3. Překlad a kreativní úprava (transkreace) – upravujeme text tak, aby působil přirozeně v cílovém jazyce a kultuře.

  4. Korektura rodilým mluvčím a SEO kontrola – text ladíme i pro online viditelnost.

  5. Implementace do webu nebo kampaně – můžeme zajistit přímo vložení textů do CMS nebo export pro webové vývojáře.


⏱️ Termíny

  • Menší weby, texty a kampaně – 2–5 pracovních dnů

  • Rozsáhlejší webové projekty nebo více jazykových mutací – dle rozsahu (cca 5–10 NS/den)

  • Expresní lokalizace je možná po individuální domluvě


🌍 Jazykové kombinace

Zajišťujeme marketingové překlady a lokalizace z a do více než 60 jazyků:
angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, nizozemština, ruština, ukrajinština, polština, maďarština, švédština, dánština, finština, čínština, japonština, korejština aj.

U webů a kampaní vždy zohledňujeme regionální odlišnosti – např. britskou vs. americkou angličtinu nebo švýcarskou němčinu.


🧠 Naši překladatelé

  • Mají zkušenosti s marketingem, reklamou a copywritingem

  • Umí přizpůsobit styl textu firemní komunikaci a cílovému trhu

  • Spolupracují s rodilými mluvčími a SEO specialisty

  • Dokážou převést obsah do přirozené a působivé formy v cílovém jazyce


📦 Co od nás získáte

  • Lokalizovaný obsah připravený k okamžitému použití

  • Texty optimalizované pro SEO i uživatelskou přitažlivost

  • Konzistenci stylu napříč všemi jazykovými mutacemi

  • Možnost dodání textů v exportních formátech (HTML, XML, CSV, CMS)

  • Expresní dodání při urgentních kampaních


💰 Cena

Cena se odvíjí od rozsahu, jazykové kombinace a náročnosti textu (běžný překlad × transkreace).
Orientačně:

  • běžný překlad webových textů: od 350 Kč / normostranu

  • marketingová transkreace: od 490 Kč / normostranu

Po zaslání ukázky textu Vám připravíme nezávaznou kalkulaci a návrh postupu.


💡 Zajímavost

Naši marketingoví překladatelé spolupracovali na lokalizaci webů a kampaní pro nadnárodní společnosti, e-shopy i startupy.
Překládali jsme mimo jiné reklamní slogany, značkové příběhy i multimediální obsah.
Každý překlad přizpůsobujeme stylu značky a kulturním očekáváním cílového publika – aby váš text nezněl přeloženě, ale přirozeně a přesvědčivě.

Vážení klienti,
na Vámi zadané poptávky se snažíme reagovat co nejrychleji, maximálně do 15-ti minut. Tímto způsobem se můžete snadno a rychle dozvědět více informací o našich službách a cenách, aniž byste se jakkoliv zavázali.

Těšíme se na spolupráci s Vámi.

Odesláním formuláře souhlasíte se zásadami zpracování osobních údajů.*

V dalším kroku prosím nahrajte potřebné soubory.

Pole označená * jsou povinná.